Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fournit selon nous » (Français → Anglais) :

Vous trouverez dans la liasse un mémoire d'Oxfam Canada qui fournit, selon nous, des motifs très convaincants justifiant que le Canada démontre son leadership à l'échelle mondiale à l'égard de cette question, et qui explique à quel point cela est essentiel pour les femmes de partout dans le monde et pour les femmes qui vivent dans une pauvreté extrême.

Circulated in your package is a brief from Oxfam that provides, from our perspective, some very compelling reasons that we, as Canada, should be exhibiting our leadership and demonstrating our leadership globally in addressing this issue, and how critical and important this is for women around the world and for the women who are most poor around the world.


Cependant, nous pensons également que le délai suggéré à l’article 1, point c), préconisant un délai maximal de deux ans entre la livraison des biens et la réception de la notification visée au deuxième alinéa, est trop court et fournit, selon nous, de nouveaux prétextes pour restreindre le champ et les résultats de la proposition de la Commission européenne.

However, we also think that the suggestion made in Article 1, point c) that the period between the delivery of the goods and the receipt of notification referred to in the second subparagraph should be two years is fairly short and, in our view, creates additional opportunities for restricting the scope and results of the European Commission’s proposal.


Nous étions en total accord sur de nombreux points et j’espère que nous pourrons travailler de concert sur d’autres points à l’avenir, en particulier sur le tableau de bord européen des marchés de consommation promu par la Commission européenne, un outil très important qui, selon moi, ne fournit pas les données standardisées permettant aux personnes de prendre des décisions claires.

There were many points on which we were in total agreement, and others I hope we can work on in the future: specifically, the European consumer scoreboard promoted by the European Commission, a very important instrument that nonetheless, in my view, still does not provide standardised data to enable people to make clear decisions.


Selon la déclaration de l’organisation Alter-EU à la veille de Noël, nous disposons bien d’une liste, mais elle fournit les données de seulement deux tiers des membres des groupes de travail qui contribuent à l’exercice législatif de l’UE.

According to a statement from the organisation Alter-EU made just before Christmas, we have satisfactory listed information on only two thirds of the members of the working parties involved in producing legislative proposals within the EU.


Comme l’indique le rapport intermédiaire de M. Florenz, qui selon nous fournit de nouvelles formulations très importantes des problèmes que nous connaissons à l’heure actuelle, la situation justifie la création immédiate et la mise en œuvre de politiques qui contribueront à une réduction des émissions de gaz à effet de serre.

As has been stated in Mr Florenz's interim report, which in our opinion brings out some very important fresh formulations concerning the problems described that we know of today, the situation is enough to warrant the immediate creation and implementation of policies which will contribute to a reduction in greenhouse emissions.


Le nouveau rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat fournit des preuves concluantes supplémentaires selon lesquelles le climat s'est modifié et que les activités humaines sont en cause, et que nous pouvons nous attendre à des changements sans précédent dans le futur.

The new report of the Intergovernmental Panel on Climate Change provides conclusive additional evidence that the climate has changed, that human activity is the cause, and that we can expect unprecedented changes in the future.


Je dirai simplement que la Commission s'en tient à sa proposition initiale qui fournit selon nous un chiffre raisonnable pour la mise en œuvre du programme.

I would simply say that the Commission is keeping to its original proposal which, in our view, provides a reasonable figure for the implementation of the programme.


L'ensemble de ces facteurs nous fournit une base solide pour un euro fort et stable et est, selon moi, de bon augure pour le futur.

All these factors provide us with a sound basis for a strong and stable euro, a basis which augurs well for the future.


S'il s'agit de mouvements plus importants, tels que le fret en provenance de Michelin, de Scott Paper, et cetera, nous avons des ententes spéciales de répartition des recettes, selon que nous fournissons les wagons ou selon que Canadien National les fournit, mais il y a un partage des revenus.

If there are big movements, such as from Michelin Tire, Scott Paper, and so on, in Nova Scotia, we have special divisions of revenue, especially if we supply the railroad car or if Canadian National supplies the railroad car, but it is a sharing of revenue.


Notre système de soins de santé est arrivé à un point où, selon nous, il ne nous fournit pas ce dont nous avons besoin en garnison et lors de nos opérations.

Our health care system has come to a level where we feel it is not providing what we need for garrisons and operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fournit selon nous ->

Date index: 2025-08-11
w