- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je tiens à remercier chaleureusement, au nom de mon groupe, les rapporteurs Gil-Robles et T
satsos, car ils ont fourni, comme on pouvait s’y attendre, un t
ravail remarquable, mais aussi car ce t
ravail a un sens du point de vue politique, pu
isqu’il affirme que nous ne sommes pas satisfaits à d
...[+++]e nombreux égards et que l’on aurait pu aller bien plus loin dans plusieurs domaines, mais que nous sommes parvenus à trouver une voie acceptable au nom de la recherche du compromis et de l’équilibre.– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to say, on behalf of my group, how extraordinarily grateful we are to the rapporteurs Mr Gil-Robles
and Mr Tsatsos, not only because – as was only to be expected – they have done an outstanding job, but also because their work makes political sense, stating as it does that there are things with which we are not satisfied, areas where one could ha
ve gone a good deal further, but that considerations of compromise and balance led us to find a way that
...[+++]we should take.