Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fort accablant nous faisions déjà meilleure » (Français → Anglais) :

Grâce à notre Loi fédérale sur la responsabilité et à d'autres mesures que nous avons prises, deux ans après ce rapport fort accablant, nous faisions déjà meilleure figure au classement, occupant alors le 8 rang.

Through our Federal Accountability Act and other measures that we have put in place, two years after that very damning report, we had improved and moved to eighth place.


Les ressources que nous investissons pour aider les parents à mieux assumer leur rôle de parents servent à cette fin—comprendre la situation vécue par ce ou ces enfants, et faire les meilleurs choix possible dans des circonstances déjà fort complexes et difficiles.

The resources we invest into building better parenting skills is to that end—to recognize the circumstances that child or those children are in, and to make the best possible choices in an already complex and difficult situation.


Il faut dire que le moment est venu, honorables sénateurs, pour le Canada d'assumer une fois de plus la place qui est la sienne sur l'échiquier mondial, de devenir le pays auquel nous aspirons tous et que nous avons déjà connu, à savoir un endroit où les personnes et les familles peuvent concrétiser leurs rêves et vivre dans la prospérité et la paix — un Canada plus fort, plus sécuritaire et meilleur ...[+++]

The fact is, honourable senators, it is time for Canada to once again take its rightful place on the world stage, to become the Canada we all desire and once knew, a place where individuals and families can realize their dreams and live in prosperity and peace — a stronger, safer and better Canada.


On ne peut certainement pas revenir en arrière, aux vieux mécanismes du GATT, mais il faut aller de l’avant et reconnaître, comme je l’ai dit, que le monde est désormais - et heureusement, dirais-je - multipolaire. Cela est vrai tant pour le Nord que pour le Sud, comme le montre la création du G21 - avec lequel nous devons coopérer -, constitué pour l’essentiel de pays en voie de développement qui profitent déjà des bénéfices de la mondialisation et qui, de ce fait, sont devenus des concurrent ...[+++]

Of course, we cannot go back to the old GATT mechanisms; we need to move forwards, recognising, as I said, that the world is now, I am glad to say, multipolar, and this is true of both northern and southern hemispheres, as can be seen, not least, from the creation of the G-21 – with which we must cooperate – made up chiefly of developing countries which are already reaping the benefits of globalisation and which have, therefore, become strong competitors and are claiming their rightful place – China and Brazil, for example – while there is a world in the south – the ACP and African States – which, as yet, are not benefiting from globalisation but, if anythi ...[+++]


Il doit y avoir moyen de veiller à ce que la population du Nord ait le meilleur accès possible à des aliments nutritifs (1900) Comme le député le sait fort bien, parce que nous en avons déjà parlé, le Nord doit être considéré sur le même pied que l'Est, l'Ouest ou le centre du pays.

There has to be a way to reflect the needs of the people in the north on how best to ensure that they get nutritional food (1900 ) As the hon. member is well aware, and we have been expounding on it, the north has to be considered at the same level as the west, the east or central Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort accablant nous faisions déjà meilleure ->

Date index: 2023-03-12
w