Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forrestall seront examinées très attentivement » (Français → Anglais) :

Pour des raisons qui seront examinées ultérieurement, il y a très peu d'opportunités pour de véritables expériences dans les interventions principales du FEDER. Ainsi, l'article 10 possède un statut unique qui doit être préservé pour l'innovation au sens le plus large.

For reasons which we examine later, there is very little scope for genuine experiments in the mainstream Structural Funds, therefore Article 10 has a unique status which needs to be preserved for the sake of innovation in the broadest sense.


Mme Catherine Kane: Vous posez là une question très intéressante mais que nous n'avons pas examinée très attentivement.

Ms. Catherine Kane: That is a very good question and one that we have not very carefully explored.


Comme toujours lorsqu’il est question de mener des opérations au titre de la PSDC, la situation doit être examinée très attentivement et nous aurons besoin de réponses adéquates aux questions de mandat, de ressources et d’objectifs.

As always with any CSDP options, this needs to be very carefully analysed and we will need proper answers on questions of mandate, resources and objectives.


En ce qui concerne la question des représentants chargés du règlement des sinistres, la Commission a entrepris une étude que nous avons examinée très attentivement.

As far as the question of claims representatives is concerned, the European Commission did undertake a study.


Je suis sûr que ces recommandations seront examinées très prochainement.

I am confident that these recommendations will be examined very soon.


Toutes les recommandations que vous adressez à la Commission seront évaluées très attentivement en vue de leur donner la suite la plus adéquate.

All of your recommendations to the Commission will be looked at very closely to ensure that they are acted upon in the most appropriate way.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, j'espère que les instances de l'honorable sénateur Forrestall seront examinées très attentivement et que la position qu'il prend sera confirmée par les responsables.

Senator Graham: Honourable senators, I hope that the representations being made by the Honourable Senator Forrestall will be carefully attended and that, indeed, the position he has taken will be confirmed by those responsible.


C'est un pas décisif vers une orientation qui doit être examinée très attentivement. Toutefois, le règlement est assez volumineux, et une grande quantité d'information qu'il contient devrait être examinée par le comité (0935) Nous avons souligné quelques points dans l'annexe du document.

But these regulations are fairly lengthy, and a lot of other information in these regulations is worthy of this committee's examination (0935) We point out just a few in the appendix to the paper.


L'initiative communautaire EQUAL, dont l'objectif est de promouvoir de nouveaux instruments capables de lutter contre toutes les formes de discrimination et d'inégalité, a été examinée très attentivement par la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances pour ce qui est de la discrimination envers les femmes.

The EQUAL Community initiative, whose objective is to promote new practices and combat all forms of discrimination and inequality, has been discussed in detail by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities with regard to discrimination against women.


A la suite d'informations des autorités britanniques concernant la possibilité de créer par la suite une zone d'entreprises au Lanarkshire, Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante : "Toute demande d'approbation relative à la création d'une zone d'entreprises devra être examinée très attentivement par la Commission.

Following comments by the British authorities concerning the possible subsequent creation of an Enterprise Zone in Lanarkshire, Sir Leon Brittan, EC Commissioner for competition policy, made the following statement: "Any application for approval of the creation of an Enterprise Zone will need to be considered by the Commission very carefully indeed.


w