Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formulées nous seront » (Français → Anglais) :

Les observations que vous avez formulées nous seront très utiles pendant les délibérations à venir et au moment de préparer notre rapport.

The comments you have made will be very useful to us as we continue our deliberations and prepare our report.


Je dis uniquement cela pour que tout le monde sache que le Comité permanent des transports est en fait allé beaucoup plus loin que ce qui est proposé dans le projet de loi et qu'il nous faut maintenant décider quelles seront, parmi les recommandations que nous avons formulées, celles qu'il conviendrait d'incorporer au texte du projet de loi.

So that's just to clear the matter that the Standing Committee on Transport in fact has gone a lot farther than this bill has, and now we're at the stage where we ask how many of our recommendations we fold back into the legislation.


Depuis, plus de six mois se sont écoulés et je me demande si vous pouvez nous dire où en est l'enquête, quand nous pouvons attendre le rapport final et si des recommandations en matière de sécurité seront formulées.

It's been over six months since then and I'm wondering if you can provide us with an update as to where that investigation is, when we can expect the final report, and whether any safety recommendations will be forthcoming.


Toutes nos demandes ne seront pas entendues, bien sûr, mais le simple fait que nous les ayons formulées implique que la Commission sera par exemple obligée de prêter une plus grande attention à la question des conditions sociales et des barrières non tarifaires au commerce.

Not all of our demands will be listened to, of course, but the simple fact that we have made them means that the Commission will be forced to pay more heed to the issue of social conditions and non-tariff barriers to trade, for example.


Toutes nos demandes ne seront pas entendues, bien sûr, mais le simple fait que nous les ayons formulées implique que la Commission sera par exemple obligée de prêter une plus grande attention à la question des conditions sociales et des barrières non tarifaires au commerce.

Not all of our demands will be listened to, of course, but the simple fact that we have made them means that the Commission will be forced to pay more heed to the issue of social conditions and non-tariff barriers to trade, for example.


Mais, plus important, nous nous assurerons que nous vous donnons de plus en plus de détails, parce qu’il est important que vous examiniez les faits plutôt que les affirmations qui seront formulées.

But, more importantly, we will make sure that we give you more and more detail, because it is important that you look at the facts rather than the assertions that will have been made.


Évidemment, nous reconnaissons les efforts consentis par la Commission européenne et je voudrais vous remercier, Madame la Commissaire, pour tous les messages positifs que vous nous avez apportés aujourd’hui concernant la promotion de mesures et de programmes comprenant des objectifs spécifiques et, plus important encore, pour le fait que les résultats seront évalués et que vous tiendrez compte des propositions formulées dans le rapport de ...[+++]

Of course, we recognise the efforts being made by the European Commission and I should like to thank you, Commissioner, for all the positive messages you have given us today about the promotion of measures and programmes with specific targets and, most importantly, for the fact that there will be an evaluation of the results and you will take account of the proposals formulated in Mrs Jöns' report in the recommendation which you are planning for the Member States and, finally, for the fact that you will take advantage of the opportuni ...[+++]


Nous sommes disposés à écouter et prendre en compte les demandes qui nous seront formulées par le docteur Bernard Kouchner et à leur apporter une réponse possible dans le cadre des engagements contractés par l'Union européenne quant aux charges très lourdes de la région.

We are ready to listen to and consider the requests made to us by Doctor Kouchner and to give him any possible answer within the commitments assumed by the European Union with regard to the extremely high costs involved in the region.


Nous avons hâte de connaître les résultats de cette étude et les recommandations qui seront peut-être formulées.

We can look forward to the results of this study and any recommendations that may be made.


Grâce à une véritable consultation, ces questions seront soulevées et des recommandations seront formulées sur la manière dont on peut résoudre le problème du manque de financement que nous connaissons à l'heure actuelle.

Through that meaningful consultation, the issues will come out and the recommendations will come forward on how we can better source the lack of funding we have right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formulées nous seront ->

Date index: 2021-04-23
w