Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formuler ces recommandations et nous pourrons ensuite discuter " (Frans → Engels) :

Nous allons formuler ces recommandations et nous pourrons ensuite discuter des détails.

We're going to develop those recommendations and then we can discuss the finer points of those.


Nous avons les motions de régie interne. Réglons-les, et nous pourrons ensuite discuter des travaux qu'entreprendra le comité.

We do have these routine motions, so let's get them out of the way and then we can open it up to talking about what business the committee will actually undertake.


Présentez-nous un projet et nous pourrons ensuite discuter davantage du problème et enfin agir sur le plan pratique.

Present a project to us, then we can discuss the matter further and finally do something practical.


Nous pourrons ensuite discuter à titre informel jusqu'à midi, heure à laquelle nous monterons au restaurant parlementaire pour casser la croûte ensemble.

Then perhaps we'll open up to a general discussion informally, until noon, at which time we'll go upstairs to our parliamentary restaurant for an informal lunch with your group.


Nous pourrons ensuite en discuter.

Then we can discuss this issue further.


Je pourrais demander à la greffière de voir s'il est possible de faire le déplacement, de vérifier les détails et de nous faire rapport. Nous pourrons ensuite discuter et voir si nous pouvons nous y rendre ou non.

I could ask the clerk to determine the feasibility, etc., and report back to us, and then we can discuss whether we can go or not.


Si une telle étude est réalisée dans un délai de douze mois, je suis sûre que nous pourrons nous projeter véritablement dans l’avenir. Cette étude de faisabilité devrait non seulement examiner les réglementations nationales actuellement en vigueur, ainsi que les systèmes et les pratiques liés au concept de responsabilité du secteur de l’alimentation animale et des domaines similaires au niveau national, mais également formuler des recommandations pour la mise en place d’un système de garanties faisable et réalisab ...[+++]

This feasibility study should not only examine the national regulations currently in force, and the systems and practices relating to liability in the feed sector and similar areas at the national level, but should also set out recommendations for such a feasible and practicable guarantee system at EU level.


Nous ne pouvons accepter que, pour la deuxième fois, les chefs d’État et de gouvernement formulent des recommandations qui ne sont pas ensuite rapidement appliquées par les ministres de la Justice et des Affaires intérieures.

It is not acceptable that this is the second time that the Heads of State and Government have made recommendations which are then not promptly put into effect by the Ministers of the Interior and of Justice.


C'est pour cette raison que la Commission propose de procéder tout d'abord à une révision des perspectives financières pour l'exercice 2000 et ensuite, lorsque nous disposerons des chiffres sûrs, de discuter de la manière dont nous pourrons dégager les crédits nécessaires pour l'année suivante.

That is why the Commission is proposing that we should first review the Financial Perspective for the year 2000 and only then, once definite figures are available, should we talk about how the necessary funds for the ensuing years are to be made available.


Je vais y consacrer une dizaine de minutes, et nous pourrons ensuite discuter de certains des points qui y sont mentionnés.

I'm going to spend about 10 minutes on that, and then we can discuss some of these points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formuler ces recommandations et nous pourrons ensuite discuter ->

Date index: 2023-11-12
w