Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discuter un rappel au Règlement
Discuter une question du Règlement
Discuté avec l'intervenant
Discuté avec le médecin
Discuté avec un proche parent
Piyautailili
Point discutable
Question discutable
Se défendre même si mort s'ensuit
Se prononcer sur un rappel au Règlement

Traduction de «ensuite en discuter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discuter un rappel au Règlement [ discuter une question du Règlement | se prononcer sur un rappel au Règlement ]

discuss a point of order


point discutable [ question discutable ]

moot point [ moot question ]


il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée

it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect


des règles d'abord, un statut ensuite

standards before status


la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global

a list setting out the names ... shall then be voted on as a whole


discuté avec un proche parent

Discussed with next of kin






Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


Se défendre même si mort s'ensuit [ Piyautailili ]

Defend even unto death [ Piyautailili ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pourrions ensuite les discuter tous les huit, au lieu de les proposer et d'en discuter séparément.

Then we could discuss all eight, instead of moving them all separately and then discussing them separately.


Nous pourrons ensuite en discuter.

Then we can discuss this issue further.


Je crois qu'au bout du compte, nous ne pouvons pas faire autrement que de déterminer l'étape suivante. J'espère que nous aurons l'occasion d'en discuter, en comité — d'abord y réfléchir, mais ensuite en discuter.

I hope we'll have an opportunity as a committee to discuss that think about it first, but then discuss it.


Je proposerais tout d’abord de voter sur la procédure, ce qui nous permettrait ensuite de discuter sur le point de savoir si nous nous contentons de la déclaration.

I would suggest first voting on the procedure, and then we can discuss whether we have just the statement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai quelques suggestions. Je vais vous les présenter et nous pourrons ensuite en discuter brièvement.

I'll put them out there, and then we can have a brief discussion as to where we want to go.


Si dans cette période de deux à dix ans vous n’êtes pas capables d’expliquer les avantages de l’élargissement au grand public, je pense que vous échouez lamentablement dans votre travail, alors s’il vous plaît, faites votre travail et ensuite venez discuter de l’opinion publique.

If within those two to ten years you are not able to explain the benefits of enlargement to the general public I think you are miserably failing in your job, so please do your job and then come and start talking about public opinion.


La Cour des comptes a fourni le rapport cinq minutes avant la réunion de notre commission, dont nous étions ensuite censés discuter.

The Court of Auditors came out with the report five minutes before our committee meeting and then we were supposed to have a discussion on it.


Le sénateur Oliver pourrait peut-être me dire maintenant quels aspects de la conduite des sénateurs échappent à ces quatre paramètres, et nous pourrions ensuite en discuter.

Perhaps Senator Oliver could tell me now what conduct of senators is not covered in those four parameters. Perhaps the honourable senator could indicate what is not covered in any of those rules and then we could discuss it on that basis.


Nous avons commencé à travailler de nouveau dans un groupe interinstitutionnel "information" dans lequel le Parlement est parfaitement intégré et dans l'optique de ce travail, qui est un travail tripartite, c'est-à-dire impliquant les États nationaux, le Parlement européen et la Commission, je compte vous présenter, à brève échéance, une communication contenant une nouvelle approche que je présenterai tout d'abord à la Commission avant l'été pour ensuite la discuter avec vous.

We have once again started to work within an interinstitutional working party on ‘information’, in which Parliament is represented, and as part of this work, which is a tripartite effort involving the national states, the European Parliament and the Commission, I plan to present a communication to you in the near future outlining a new approach which I shall first present to the Commission, some time before the summer, and which I shall then discuss with you.


C'est la raison pour laquelle la remarque que le sénateur Tkachuk a faite — ou peut-être qu'il s'agissait du sénateur Stratton — était que la plupart des représentants de nos peuples autochtones, qui ont comparu devant nous, ont demandé que le projet de loi soit jeté à la poubelle, et ensuite ils discutent généralement de la possibilité d'apporter des amendements.

This is why the remark that Senator Tkachuk made — or perhaps it was Senator Stratton — was that most of our Aboriginal peoples who have appeared before us have asked that the bill be scrapped, and then they generally discuss the possibility of amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite en discuter ->

Date index: 2021-11-15
w