Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "forme inhabituelle étaient parfois présentées " (Frans → Engels) :

Avant l’adoption de cette règle, des pétitions de forme inhabituelle étaient parfois présentées et jugées conformes aux normes en vigueur par le greffier des pétitions.

Prior to the adoption of this rule, petitions of unusual style were presented from time to time and judged by the Clerk of Petitions to be in accordance with the prevailing requirements as to form.


Les audiences sur le statut de réfugié durent parfois 15 minutes, parfois moins, et cela constitue néanmoins une audience en bonne et due forme. Par contre, d'aucuns ont dit que certains réfugiés ne collaboraient pas, qu'ils mentaient, qu'ils refusaient de fournir les documents nécessaires, qu'ils s'en étaient débarrassés ou les avaient détruits.ce genre de choses.

Of course the refugee hearing can be as short as 15 minutes and whatnot, and that can constitute a full refugee hearing, but I was just wondering about some of the discussion about people who were uncooperative and lying in the process, who weren't willing to furnish documents or who got rid of them or destroyed them.all these types of things.


F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en conséque ...[+++]

F. whereas, in the UN Human Rights Council's annual discussion on women human rights defenders on 25-26 June 2012, UN Special Rapporteur on Human Rights Defenders Margret Sekaggya pointed out that violations suffered by women human rights defenders took a gender-specific form, ranging from verbal abuse based on sex, to sexual abuse and rape, that women were deemed to be challenging accepted social norms, culture or traditions or challenging religious prescriptions, and were as a consequence stigmatised, and that women human rights defenders needed specific attention because the suffering they underwent in their work sometimes exceeded t ...[+++]


F. considérant que, lors du débat annuel du Conseil des droits de l'homme des Nations unies des 25 et 26 juin 2012 sur les femmes qui défendent les droits de l'homme, le rapporteur spécial des Nations unies sur les défenseurs des droits de l'homme Margret Sekaggya a souligné que les agressions subies par les femmes qui défendent les droits de l'homme revêtaient une forme sexiste, allant de l'insulte verbale à caractère sexiste à des abus sexuels et au viol et que les femmes apparaissaient comme remettant en cause des normes sociales, des culture ou des traditions acceptées, ou des prescriptions religieuses, et qu'en conséque ...[+++]

F. whereas, in the UN Human Rights Council’s annual discussion on women human rights defenders on 25-26 June 2012, UN Special Rapporteur on Human Rights Defenders Margret Sekaggya pointed out that violations suffered by women human rights defenders took a gender-specific form, ranging from verbal abuse based on sex, to sexual abuse and rape, that women were deemed to be challenging accepted social norms, culture or traditions or challenging religious prescriptions, and were as a consequence stigmatised, and that women human rights defenders needed specific attention because the suffering they underwent in their work sometimes exceeded th ...[+++]


Le commissaire européen à la consommation, M. John Dalli, a déclaré: «Lorsque les gens cherchent à obtenir un crédit, ils découvrent parfois qu’il est plus cher qu’il n’avait semblé initialement du fait que des informations importantes manquaient parfois ou étaient présentées de manière floue.

EU Consumer Commissioner John Dalli said "When people look for credit they sometimes discover that this credit turns out to be more expensive than it had originally appeared, because important information was sometimes unclear or missing.


Pour la forme, on a parfois à cocher une case indiquant qu’on a plus ou moins tenu compte de cette réalité, mais il apparaît évident à la lecture des lois qui nous sont présentées. La loi régissant les biens immobiliers matrimoniaux est un très bon exemple d’une loi qui a été élaborée en grande partie sans contribution féminine, malgré l’excellent travail fait par Wendy Grant-John.

There is sometimes a pro forma checking of a box to say we more or less considered it, but we know from seeing legislation that comes before us.Matrimonial real property is a really good example of one that has been developed largely in the absence of women's voices at the table, despite the very good work that Wendy Grant-John did.


Lorsque j'étais à la Chambre des communes, des motions surprises étaient parfois présentées après qu'une bonne partie des députés aient déjà quitté les lieux.

When I was in the House of Commons, surprise motions came in after many people had left the chamber.


Les propositions présentées jusqu'ici au Parlement pour consultation à la suite de ce droit d'initiative n'étaient dans l'ensemble pas très convaincantes J'y inclus une proposition autrichienne, pour des raisons de forme et de fond.

The proposals on which Parliament has been consulted up to now under this right of initiative have not, on the whole, been very convincing – including an Austrian proposal that had both technical shortcomings and problems in terms of content.


- Monsieur le Président, je suis un ferme partisan de la lutte contre toute forme de racisme et de xénophobie, mais je me suis abstenu lors du vote de la résolution présentée par Mme Ludford, parce que j’estime qu’il s’agit d’une de ces résolutions fourre-tout, où l’on dit tout et parfois son contraire.

– (FR) Mr President, I am a firm supporter of the fight against any form of racism and xenophobia, but I abstained from the vote on Mrs Ludford’s resolution because I see it as one of those hotchpotch resolutions that tries to cover all manner of things and sometimes contradicts itself.


w