Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forces qui nous échappent complètement » (Français → Anglais) :

Je voudrais citer une courte déclaration d'un ancien conseiller bien connu du gouvernement fédéral en matière d'orientations, M. Tom Kent, qui vient de publier sa propre étude sur la réforme des orientations sociales: «Ce n'est pas par hasard, ce n'est pas à cause de forces qui nous échappent complètement que nous avons failli à la tâche en matière d'objectifs nationaux, que notre recherche de l'intérêt public a pris du retard.

I want to put on the record a brief statement by a well known former policy adviser to the Liberal government, Mr. Tom Kent, who recently released his own paper on social policy reform: “It is not in the stars, not because of forces beyond our control that we have faltered in national purposes, that our pursuit of the public interest has lagged.


Quand les forces du marché échappent complètement à la volonté de l'agriculteur, quoi qu'il fasse, ou quand les subventions accordées aux agriculteurs d'autres régions du monde font en sorte que les règles du jeu ne sont pas équitables, nos agriculteurs n'ont d'autre choix que de déclarer faillite ou de demander une aide d'urgence.

When market forces are beyond the control of the farmer, no matter what he or she does, or subsidies in other parts of the world put our farmers in a position where there is no level playing field, there is no choice but to go bankrupt or have some emergency aid.


Monsieur le Président, nous avons souvent évoqué ce problème au sein du Parlement européen mais il faut vraiment que nous nous associions à toutes les démarches possibles pour que soient libérées ces personnes victimes d’une politique qui leur échappe et qui nous échappe complètement, tout comme nous devons essayer d’aider les enfants palestiniens contaminés.

We have often brought up this issue within the European Parliament but we really need to participate in any possible moves to free these people, who are victims of a policy that is completely beyond their and our understanding, in the same way that we need to try to help the Libyan children who have been contaminated.


Les avantages qu'elle envisage dans le projet de statut des partis politiques européens nous échappent complètement.

The advantages she envisages in the draft statute for European political parties completely escape us.


Ajouter également "l’entraînement des forces armées" signifierait rendre complètement inutile le règlement que nous sommes en train d’approuver sur le ciel unique.

Adding 'training of their armed forces' would mean rendering all the legislation we are adopting on the Single Sky totally unusable.


Le groupe ELDR a réclamé des votes séparés sur divers points de la proposition de résolution commune : au paragraphe 7, nous souhaitons supprimer la deuxième partie de la phrase afin de renforcer le caractère impératif de l'élargissement ; au paragraphe 9, nous souhaitons retirer la dernière clause, car nous savons que le gouvernement libanais essaye de reprendre le contrôle de l'ensemble de son territoire, mais que des forces qui échappent à son contrôle l'en empêchent ; au paragraphe 14, nous souhaitons supprimer la référence à l' ...[+++]

The ELDR Group has requested split votes on various items within the Joint Motion for a Resolution, as follows: in paragraph 7 we seek to delete the second half of the sentence in order to reinforce the imperative of enlargement; in paragraph 9 we seek to remove the last clause because we know that the Lebanese government is indeed trying to reassert control over all its territory, but is prevented from doing so by forces beyond its control; in paragraph 14 we seek to delete the reference to Nato on the grounds that all EU member states are directly concerned with this issue; in paragraph 19 we seek to delete the reference to the Obse ...[+++]


Face à cette menace, qui porte en elle la négation de l'idée même qui est au cœur de la construction européenne, rien ne doit peser : ni les arguties juridiques sur ce que permet ou non le traité, ni les interrogations légitimes sur le droit d'ingérence, ni le dérisoire respect d'une démocratie formelle, et surtout pas le sentiment d'impuissance qui nous saisit devant un événement que nous refusons de toute la force de nos convictions, mais dont la maîtrise nous échappe.

Confronted with this threat, which carries with it the negation of the very idea which lies at the heart of the construction of Europe, nothing must deter us: not the legal quibbling about what the treaty does or does not permit, not the legitimate questions about the right to intervene, not the derisory respect for formal democracy, and, above all, not the feeling of powerlessness which grips us in the face of an event which we reject with all the force of our convictions but which we are powerless to control.


Si le ministre avait fait ce genre de réponses lors de ces rassemblements en expliquant qu'on ne peut rien faire à cause de la complexité des relations fédérales-provinciales ou parce que la cause est plus profonde et nous échappe complètement, il aurait été forcé de quitter l'estrade sous les huées.

If these types of answers had been advanced at these public rallies, that nothing can be done because of the complexity of federal-provincial relations or nothing can be done because the cause lies deep and far behind, the minister would have been booed off the stage.


Certains observateurs se plaignent que la réalité virtuelle est en train de nous échapper complètement, amplifiant des forces et des sentiments naissants de perturbation, d'isolement et d'aliénation dans notre société qui, autrement, demeureraient inertes.

Some observers complain that virtual reality is springing out of control, magnifying otherwise inert forces and nascent feelings of dislocation, isolation and alienation in our society.


Si nous ne nous limitons pas de cette façon, les choses vont nous échapper complètement de sorte que nous devrons écouter des dialogues savants et intéressants entre divers sénateurs, lesquels, je n'en doute pas, enrichiront le débat public.

If we do not respect some sort of time limitation on this matter, it will get completely out of hand and we will be subjected to interesting, informative, educated, and literate dialogues between various senators which, I am sure, will add to the public debate.


w