Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous échapper complètement » (Français → Anglais) :

Je voudrais citer une courte déclaration d'un ancien conseiller bien connu du gouvernement fédéral en matière d'orientations, M. Tom Kent, qui vient de publier sa propre étude sur la réforme des orientations sociales: «Ce n'est pas par hasard, ce n'est pas à cause de forces qui nous échappent complètement que nous avons failli à la tâche en matière d'objectifs nationaux, que notre recherche de l'intérêt public a pris du retard.

I want to put on the record a brief statement by a well known former policy adviser to the Liberal government, Mr. Tom Kent, who recently released his own paper on social policy reform: “It is not in the stars, not because of forces beyond our control that we have faltered in national purposes, that our pursuit of the public interest has lagged.


Nous avons maintenant une loi qui protège les accusés tandis que les victimes échappent complètement à la protection de la charte.

We now have legislation proposed that protects the accused while the victim is simply left outside the scope of protection of the Charter.


Le député a l'impression qu'on refile de l'argent en douce parce que les questions financières lui échappent complètement, comme ce fut le cas lorsque le gouvernement a présenté son budget, qui est un bon budget dont nous sommes fiers.

The hon. member likes to talk about money slipping by him. As I recall, that is exactly what happened to the government's budget.


Monsieur le Président, nous avons souvent évoqué ce problème au sein du Parlement européen mais il faut vraiment que nous nous associions à toutes les démarches possibles pour que soient libérées ces personnes victimes d’une politique qui leur échappe et qui nous échappe complètement, tout comme nous devons essayer d’aider les enfants palestiniens contaminés.

We have often brought up this issue within the European Parliament but we really need to participate in any possible moves to free these people, who are victims of a policy that is completely beyond their and our understanding, in the same way that we need to try to help the Libyan children who have been contaminated.


Le ministre va-t-il nous convaincre de son sérieux et ordonner un gel à l'échelle du gouvernement et permettre aux contribuables d'échapper complètement à ce racket inutile de la publicité?

Will the minister convince us he is serious by ordering a government-wide freeze and get taxpayers out of this needless advertising racket entirely?


Nous avons passé une heure, ce matin, Monsieur le Président, une heure, et la session dernière aussi, à nous traiter de resquilleurs les uns et les autres pour des raisons qui, personnellement, m’ont complètement échappé.

We spent an hour this morning, Mr President, an hour, and we also did so in the last sitting, pushing and shoving each other out of the way for reasons which, personally, entirely escape me.


Il échappe peut-être à la plupart d’entre nous que, dans le contexte des relations internationales, et en particulier dans le domaine de la coopération au développement, le débat sur les droits humains était encore complètement tabou tout récemment encore.

It may escape many of us that, in the context of international relations, and particularly where development cooperation is concerned, it was not so long ago that discussion of human rights was absolutely taboo.


Les avantages qu'elle envisage dans le projet de statut des partis politiques européens nous échappent complètement.

The advantages she envisages in the draft statute for European political parties completely escape us.


Si nous ne nous limitons pas de cette façon, les choses vont nous échapper complètement de sorte que nous devrons écouter des dialogues savants et intéressants entre divers sénateurs, lesquels, je n'en doute pas, enrichiront le débat public.

If we do not respect some sort of time limitation on this matter, it will get completely out of hand and we will be subjected to interesting, informative, educated, and literate dialogues between various senators which, I am sure, will add to the public debate.


w