Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cause de forces qui nous échappent complètement » (Français → Anglais) :

Je voudrais citer une courte déclaration d'un ancien conseiller bien connu du gouvernement fédéral en matière d'orientations, M. Tom Kent, qui vient de publier sa propre étude sur la réforme des orientations sociales: «Ce n'est pas par hasard, ce n'est pas à cause de forces qui nous échappent complètement que nous avons failli à la tâche en matière d'objectifs nationaux, que notre recherche de l'intérêt public a pris du retard.

I want to put on the record a brief statement by a well known former policy adviser to the Liberal government, Mr. Tom Kent, who recently released his own paper on social policy reform: “It is not in the stars, not because of forces beyond our control that we have faltered in national purposes, that our pursuit of the public interest has lagged.


Quand les forces du marché échappent complètement à la volonté de l'agriculteur, quoi qu'il fasse, ou quand les subventions accordées aux agriculteurs d'autres régions du monde font en sorte que les règles du jeu ne sont pas équitables, nos agriculteurs n'ont d'autre choix que de déclarer faillite ou de demander une aide d'urgence.

When market forces are beyond the control of the farmer, no matter what he or she does, or subsidies in other parts of the world put our farmers in a position where there is no level playing field, there is no choice but to go bankrupt or have some emergency aid.


À Djibouti, par exemple, 3 000 personnes seront formées pour acquérir des qualifications requises pour accéder au marché du travail; 75 % d'entre elles devraient trouver un emploi dans les 6 mois suivant la formation; un soutien à la population soudanaise, au moyen de trois projets visant à lutter contre l'instabilité et les déplacements forcés grâce à des actions de résilience destinées à améliorer l'accès de 90 000 enfants à l'enseignement primaire et la qualité de cet enseignement grâce à la formation de 2 000 enseignants dans l' ...[+++]

For example, in Djibouti 3,000 people will be trained with relevant skills to access the job market; 75% are expected to have found employment within 6 months of the training; support to the people in Sudan, with three projects to address instability and forced displacement through resilience actions to improve access to, and quality of, primary education, benefitting 90,000 children and training 2,000 teachers country-wide (€22 million), strengthen livelihoods in Southern and Eastern regions (€9 million) and enhance nutrition of 400,000 women and children in North-Eastern Sudan (€8 million); a regional monitoring and learning system (€2 mi ...[+++]


C'est ce que nous avons fait aujourd'hui, en utilisant la force du budget de l’Union pour promouvoir des investissements qui créeront plus d’emplois en Europe et s’attaqueront aux causes profondes de la migration à l'étranger».

We’ve done so again today, using the power of the EU budget to trigger investment that will create more jobs in Europe and tackle the root causes of migration abroad".


Monsieur le Président, nous avons souvent évoqué ce problème au sein du Parlement européen mais il faut vraiment que nous nous associions à toutes les démarches possibles pour que soient libérées ces personnes victimes d’une politique qui leur échappe et qui nous échappe complètement, tout comme nous devons essayer d’aider les enfants palestiniens contaminés.

We have often brought up this issue within the European Parliament but we really need to participate in any possible moves to free these people, who are victims of a policy that is completely beyond their and our understanding, in the same way that we need to try to help the Libyan children who have been contaminated.


Il est inacceptable que l’on nous demande d’adopter cette législation - mais nous n’avons pas le choix à cause du calendrier - sans une analyse complète et adéquate de l’impact, comme de nombreux collègues l’ont demandé, notamment dans le cas des interdictions.

It is unacceptable to ask us to pass this legislation – but we have no choice, because of the time frame – without a proper and full impact analysis, as many colleagues have requested, particularly in relation to bans.


Les avantages qu'elle envisage dans le projet de statut des partis politiques européens nous échappent complètement.

The advantages she envisages in the draft statute for European political parties completely escape us.


Si le ministre avait fait ce genre de réponses lors de ces rassemblements en expliquant qu'on ne peut rien faire à cause de la complexité des relations fédérales-provinciales ou parce que la cause est plus profonde et nous échappe complètement, il aurait été forcé de quitter l'estrade sous les huées.

If these types of answers had been advanced at these public rallies, that nothing can be done because of the complexity of federal-provincial relations or nothing can be done because the cause lies deep and far behind, the minister would have been booed off the stage.


Certains observateurs se plaignent que la réalité virtuelle est en train de nous échapper complètement, amplifiant des forces et des sentiments naissants de perturbation, d'isolement et d'aliénation dans notre société qui, autrement, demeureraient inertes.

Some observers complain that virtual reality is springing out of control, magnifying otherwise inert forces and nascent feelings of dislocation, isolation and alienation in our society.


Si nous ne nous limitons pas de cette façon, les choses vont nous échapper complètement de sorte que nous devrons écouter des dialogues savants et intéressants entre divers sénateurs, lesquels, je n'en doute pas, enrichiront le débat public.

If we do not respect some sort of time limitation on this matter, it will get completely out of hand and we will be subjected to interesting, informative, educated, and literate dialogues between various senators which, I am sure, will add to the public debate.


w