Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "force est toutefois de reconnaître que lorsque nous voyons " (Frans → Engels) :

Force est toutefois de reconnaître que lorsque nous voyons des choses telles que ce qui s’est passé au Marriott Hotel d’Islamabad, ou ce qui se produit à nouveau maintenant en Espagne, lorsque nous sommes confrontés en permanence à ce type de violence - et nous savons tous que les attaques planifiées par ces assassins le sont via des canaux d’information modernes, avant d’être traités via les médias à l’aide de technologies modernes de l’information et de la communication - nous n’avons pas non plus d’autre choix.

However, it is true, of course, that when we see things such as what happened at the Marriott Hotel in Islamabad, or what is happening again now in Spain, when we are constantly being confronted with violence of this kind – and we all know that what these murderers are planning is being planned via modern information channels and then being processed via media using modern information and communication technologies – no other path remains for us either.


Je crois toutefois qu'en tant que membres du Parlement, nous pouvons tous reconnaître que lorsque nous avons travaillé ensemble pour faire adopter ces mesures rigoureuses, nous nous attendions à ce que toutes les sociétés d'État se conforment aux règles, y compris la Société Radio-Canada.

But I do think that as parliamentarians we can all agree that we could all work together to pass tough measures, and that we would expect that all crown corporations, including CBC/Radio-Canada, comply with these rules.


Force nous est de reconnaître que lorsque le Parti conservateur était dans l'opposition avec nous, il dénonçait cette culture visant à enrichir des lobbys et le fait que le Parti libéral était plus sensible aux lobbys qu'aux citoyens et citoyennes.

However, we must recognize that when the Conservative Party was in opposition with us, it denounced this culture that sought to enrich lobbies and the fact that the Liberal Party paid more attention to lobbies than to citizens.


Force m’est toutefois de reconnaître que notre relation avec la Commission s’améliore: c’est ainsi qu’il me semble que nous avons, cette année, encore fait des progrès dans notre manière de travailler pour, justement, mieux exécuter le budget.

I am, however, obliged to recognise that our relationship with the Commission is improving: that is why it seems to me that, this year, we have made further progress in our method of working, precisely in order to execute the budget more effectively.


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de ...[+++]

Things will get interesting, though, only when the Commission does as the Takeovers Directive itself requires and, in 2011/2012, produces its first report on the use to which the Directive is put, for then we will have reached the point at which we will be able to arrive at conclusions as to whether what we have done with it – that is to say, setting a benchmark and leaving things to market forces – has or has not been successful, or whether it will then be necessary to consider further legislation, but that point will be reached only ...[+++]


Toutefois, les choses ne deviendront intéressantes que lorsque la Commission produira, en 2011/2012 - ainsi que le veut la directive -, son premier rapport sur l’application de celle-ci, parce que nous serons alors en mesure de tirer les conclusions qui s’imposent, de déterminer si l’usage que nous en avons fait - c’est-à-dire établir un élément de ...[+++]

Things will get interesting, though, only when the Commission does as the Takeovers Directive itself requires and, in 2011/2012, produces its first report on the use to which the Directive is put, for then we will have reached the point at which we will be able to arrive at conclusions as to whether what we have done with it – that is to say, setting a benchmark and leaving things to market forces – has or has not been successful, or whether it will then be necessary to consider further legislation, but that point will be reached only ...[+++]


Lorsque nous condamnons, dans nos rapports, les cas de torture ou de traitement cruel dont se rendent coupables les forces de l'ordre ou les responsables de l'exécution des peines vis-à-vis de personnes détenues ou emprisonnées, nous devons reconnaître qu'à ce jour, les responsables n'ont pas entrepris grand-chose pour y faire face.

Although, in our reports, we condemn cases of torture and maltreatment of detainees or prisoners by the forces of order or officials in charge of executing sentences, we must admit that so far little has been done about it by those in a position of responsibility.


Elle est bien plus que cela, et c'est ce que nous pouvons constater lorsque nous voyons les Serbes manifester tous les jours au centre-ville de Toronto, pour la plupart dans le calme, mais en déclarant avec force que leur situation impose l'arrêt des bombardements qui mettent leurs familles en grand danger.

There is something much more when we see Serbian demonstrators daily in downtown Toronto, for the most part peacefully demonstrating but fervently stating that their situation is such that we must have the bombing stopped because their families are in harm's way.


Il faut reconnaître que, lorsque nous traitons avec les forces et les tendances de la mondialisation, des problèmes surgissent pour des groupes de Canadiens et d'autres habitants des Amériques et qu'il faut les résoudre.

We must recognize that when we deal with globalizing forces and trends problems are created for groups of citizens within Canada and throughout the Americas that must be addressed.


Lorsque nous voyons se dessiner une crise qui concerne l'intérêt national et qu'il est possible que des forces militaires soient déployées, il en est longuement question dans les discussions et les débats des divers ministères, jusqu'au Cabinet du premier ministre et au Bureau du Conseil privé, entre autres.

When it appears that there is a crisis that is in the national interest of this nation, in which military force may very well be deployed, there is a great deal of discussion and debate amongst the various departments within government, up to and including the Prime Minister's Office, the Privy Coucil Office, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

force est toutefois de reconnaître que lorsque nous voyons ->

Date index: 2021-11-15
w