Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font partie d'organisations très respectées " (Frans → Engels) :

7. L'Union veille à ce que ses actions d'aide humanitaire soient coordonnées et cohérentes avec celles des organisations et organismes internationaux, en particulier ceux qui font partie du système des Nations unies.

7. The Union shall ensure that its humanitarian aid operations are coordinated and consistent with those of international organisations and bodies, in particular those forming part of the United Nations system.


3. La ou les personnes habilitées à signer les déclarations de conformité font partie de l'organisation du constructeur et sont dûment autorisées par l'administration de cette organisation à engager pleinement la responsabilité juridique du constructeur en ce qui concerne la conception et la construction, ou la conformité de la production du moteur.

3. The person(s) authorised to sign statements of conformity shall belong to the manufacturer's organisation and shall be duly authorised by the management of that organisation to fully engage the legal responsibility of the manufacturer with respect to the design and construction, or with respect to the conformity of production, of the engine.


En conséquence, l'opération envisagée aurait pu permettre à l’entité issue de la concentration, par l'intermédiaire des consortiums dont font partie les deux entreprises, d'influencer les capacités, et partant les prix, au détriment des transporteurs maritimes et des consommateurs, sur une très grande partie de ces marchés.

As a result, the transaction could have enabled the merged entity, through the consortia that the two companies belong to, to influence capacity and therefore prices to the detriment of shippers and consumers for a very large part of those markets.


J. considérant que la CIADH, une organisation très respectée exerçant une influence positive dans la région, a joué un rôle clé permettant à un grand nombre de victimes de violation des droits de l'homme d'obtenir justice et s'est par ailleurs avérée un acteur incontournable dans la transition démocratique qu'ont connu plusieurs régimes dictatoriaux de la région;

J. whereas the IACHR, a highly respected body which has a positive impact in the region, has been crucial in obtaining justice for large numbers of victims of human rights violations, and has also played a key role in the transition to democracy from the dictatorships that previously ruled many countries in the region;


J. considérant que la CIADH, une organisation très respectée exerçant une influence positive dans la région, a joué un rôle clé permettant à un grand nombre de victimes de violation des droits de l'homme d'obtenir justice et s'est par ailleurs avérée un acteur incontournable dans la transition démocratique qu'ont connu plusieurs régimes dictatoriaux de la région;

J. whereas the IACHR, a highly respected body which has a positive impact in the region, has been crucial in obtaining justice for large numbers of victims of human rights violations, and has also played a key role in the transition to democracy from the dictatorships that previously ruled many countries in the region;


Font partie d'une même famille des récipients qui ne diffèrent du modèle que par leur diamètre, pour autant que les prescriptions visées à l'annexe I, points 2.1.1 et 2.1.2, soient respectées, ou par la longueur de leur partie cylindrique dans les limites suivantes:

Vessels form part of the same family if they differ from the prototype only in diameter, provided that the permissible requirements referred to in points 2.1.1 and 2.1.2 of Annex I are complied with, and/or in the length of their cylindrical portion within the following limits:


23. souligne que de plus en plus de journalistes se trouvent dans des situations d'emploi précaire, privés des protections sociales typiques du marché de l'emploi, et réclame l'amélioration des conditions de travail des professionnels des médias; souligne que les États membres doivent assurer, au moment de fixer les conditions de travail des journalistes, que les dispositions de la Charte sociale européenne sont respectées; souligne l'importance des conventions collectives des journalistes et de la représentation syndicale dans les associations de journa ...[+++]

23. Stresses that an increasing number of journalists find themselves employed under precarious conditions, lacking the social guarantees that are usual on the job market, and calls for the improvement of the working conditions of media professionals; emphasises that Member States must ensure that journalists’ working conditions comply with the provisions of the European Social Charter; stresses the importance of collective contracts for journalists and of trade union representation of journalists’ collectives, which must be permitt ...[+++]


Les copies de documents contenant des informations classifiées au niveau CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL SECRET UE/EU SECRET, TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET ou à leurs équivalents ne peuvent être produites qu'au sein de la zone sécurisée et sur des photocopieurs qui font partie d'un SIC homologué.

Copies of documents containing information classified at the level CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, SECRET UE/EU SECRET or TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET, or its equivalent may only be produced in the Secure Area and on copiers which are part of an accredited CIS.


7. L'Union veille à ce que ses actions d'aide humanitaire soient coordonnées et cohérentes avec celles des organisations et organismes internationaux, en particulier ceux qui font partie du système des Nations unies.

7. The Union shall ensure that its humanitarian aid operations are coordinated and consistent with those of international organisations and bodies, in particular those forming part of the United Nations system.


Je souhaite également souligner, pour conclure, que nous pouvons maintenant, avec la commission des affaires constitutionnelles, accomplir un très important travail en vue de l’adoption d’un statut adéquat pour les partis politiques, ce qui inclura - quels que puissent en être les inconvénients pour les caisses de mon propre pays - un statut fiscal qui corresponde mieux au statut fiscal des institutions européennes, de sorte qu’il soit parfaitement clair que les partis politiques font bien partie de ce niveau spécifique de gestion, et qu ...[+++]

I also want to stress, by way of conclusion, that we can now, together with the Committee on Constitutional Affairs, do a considerable amount of important work towards a proper statute for political parties, which will include – disadvantageous though it may be to the state coffers of my own country – a fiscal statute that ties in better with the fiscal statute for the European institutions, so that it is made perfectly clear that the political parties are part of that specific management level and that they are integral parts of Euro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font partie d'organisations très respectées ->

Date index: 2023-08-23
w