Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonds distribués pour des programmes comme les vôtres soient remis » (Français → Anglais) :

Le système des Fonds structurels implique qu'un certificat et un rapport d'audit indépendant soient remis non pas tous les ans, mais à la fin de la période de programmation.

The Structural Funds system requires an independent certificate and report to be furnished at the end of the programming period rather than on an annual basis.


Seriez-vous prêt à offrir votre programme à l'Organisation mondiale de la santé — je sais que vous travaillez déjà avec elle — de façon plus énergique et à coopérer à cette initiative afin que chaque fois que des médicaments contre le sida seront distribués, ils soient associés à un programme de prévention?

Would you volunteer your sort of structural program to the World Health Organization — I know you work with them already — in a more forceful way and join hands with this whole initiative to see that each time, where it applies to AIDS, that the drugs are distributed, they are associated with the health care program?


Le Conseil québécois du théâtre recommande donc: - que le ministre du Patrimoine canadien pallie dans les plus brefs délais l'abolition des programmes PromArt et Routes commerciales de façon à ce que les compagnies ne soient pas privées de la capacité d'effectuer des tournées sur le plan international à compter du 1 avril 2009; - que dans ...[+++]

The Conseil québécois du théâtre therefore recommends that: - the Department of Canadian Heritage restore the PromArt and Trade Routes programs as quickly as possible, so that companies do not find themselves without the means to tour internationally after April 1, 2009; - that the funds cut from the PromArt and Trade Routes pr ...[+++]


Je suis d’accord avec l’avis du Parlement européen quant à la nécessité de planifier et de distribuer les fonds communautaires affectés aux Fonds structurels afin que, dans la nouvelle période de programmation, des fonds suffisants soient alloués pour garantir le développement harmonieux de toutes les régions de l’UE.

I agree with the view of the European Parliament that we now have to plan and distribute EU money earmarked for the structural funds so that in the new long-term financial period, enough money is allocated to ensure the harmonious development of all EU regions.


Je sais que ça ne tombe probablement pas dans les cordes de votre fonds en particulier, mais ne devrait-il pas y avoir un fonds distinct, une organisation qui serait mandatée par le gouvernement pour s’assurer que nous examinons la question de la plateforme, de sorte que les projets puissent être présentés dans ce que l’on appellerait un réseau canadien en ...[+++]

I know it's probably not within the purview of your specific fund, but should there be a separate fund or organization mandated through the government to ensure that we're looking at platform delivery, so that there is an avenue that projects can go to so that we could have, say, a Canadian online, video-on-demand program for people, in order to ensure the product is getting out there?


Le système des Fonds structurels implique qu'un certificat et un rapport d'audit indépendant soient remis non pas tous les ans, mais à la fin de la période de programmation.

The Structural Funds system requires an independent certificate and report to be furnished at the end of the programming period rather than on an annual basis.


Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, la Chambre des communes du Canada, assemblée en Parlement, prions respectueusement Votre Excellence d’agréer nos humbles remerciements pour le gracieux discours qu’Elle a adressé aux deux Chambres du Parlement; Et de l’amendement de M. Gauthier (Roberval), appuyé par M. Duceppe (Laurier–Sainte-Marie), — Que les mots suivants soient ajoutés à l’Adresse : « La Chambre déplore que l ...[+++]

We, Her Majesty’s most loyal and dutiful subjects, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, beg leave to offer our humble thanks to Your Excellency for the gracious Speech which Your Excellency has addressed to both Houses of Parliament; And of the amendment of Mr. Gauthier (Roberval), seconded by Mr. Duceppe (Laurier–Sainte-Marie), — That the following words be added to the Address: “This House deplores that Your Excellency’s advisers have demonstrated a lack of vision in the face of the fundamental issues confronting Canada and Quebec, such as job creation, better administration of public ...[+++]


Madame Crakondji, vous devriez poser la question au gouvernement de l'Ontario pour vous assurer que les fonds distribués pour des programmes comme les vôtres soient remis.

Ms. Crakondji, you should ask the Government of Ontario about this, so that you can receive the funding allocated for programs like yours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonds distribués pour des programmes comme les vôtres soient remis ->

Date index: 2024-01-23
w