Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonds devaient s'ajouter " (Frans → Engels) :

La raison pour laquelle il n'est pas nécessaire de modifier le budget pour les 400 millions d’euros restants, sur le chiffre total de 801,3 millions d’euros, tient au fait que ces fonds devaient initialement servir de réserve ou financer des mesures dans des domaines d'action similaires et qu'ils vont à présent être utilisés pour répondre spécifiquement à la crise des réfugiés.

The reason that we do not need to amend the budget for the other €400 million out of the €801.3 million, is that this money was originally foreseen in reserves or for measures in similar areas of activity which will now be used to tackle the refugee crisis specifically.


Pour ce qui est des fonds de solidarité, nous ne sommes pas arrivés à la conclusion que ces frais sont illégaux ou ne peuvent être perçus, mais nous avons des inquiétudes que nous aimerions porter à l'attention du Parlement et de ce comité; en effet, ces fonds devaient être indépendants du gouvernement et pourtant, lorsque l'on en examine la gestion, on s'aperçoit que ce sont des fonctionnaires qui s'occupent de la collecte des fr ...[+++]

In terms of the solidarity fund, we haven't concluded that these fees are illegal or can't be imposed, but we do have concerns we would like to bring to the attention of Parliament and to this committee, in that the funds were to be established at arm's length, to be independent of government, and yet when we look at the actual management of these funds we can see government officials involved in collecting the fees, ensuring the fees get into the solidarity funds, and sitting on the boards of directors on the expenditure of those funds.


C'est précisément le montant que l'Italie était censée récupérer ou enregistrer dans la procédure de faillite dans un délai de quatre mois à partir de l'adoption de la décision, auquel devaient s'ajouter des intérêts calculés jusqu'à la date à laquelle Ixfin serait déclarée en faillite.

That is the amount Italy was expected to recover or to register in the bankruptcy proceedings within four month from the adoption of the decision, together with the recovery interests calculated until the date, on which Ixfin was declared bankrupt.


Dans une déclaration commune du 31 mai 2001 relative au Fonds mondial, le Conseil (développement) et la Commission soulignaient que les contributions au Fonds devaient s'ajouter aux ressources disponibles.

In a Joint Declaration of 31 May 2001, concerning the Global Fund, the Council (Development) and the Commission stated "It is emphasised that contributions to the Fund should be additional to existing resources".


(17) La déclaration commune du 31 mai 2001 du Conseil et de la Commission, la résolution susmentionnée du Parlement européen du 4 octobre 2001 ainsi que la résolution adoptée le 1 er novembre 2001 par l'Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE se sont félicitées de la proposition avancée par le Secrétaire général des Nations unies tendant à créer un Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, lequel est opérationnel depuis le 29 janvier 2002, et ont souligné que les contributions à ce Fonds devaient venir s'ajouter aux ...[+++]

(17) The Joint Declaration of 31 May 2001 by the Council and the Commission, the abovementioned European Parliament resolution of 4 October 2001 and the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly resolution of 1 November 2001 welcomed the proposal of the UN Secretary General to establish a Global Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, which came into operation on 29 January 2002, and stressed that contributions to this Fund should be additional to existing resources,


(11 bis) La déclaration commune, du 31 mai 2001, du Conseil et de la Commission, la résolution du Parlement européen du 4 octobre 2001 sur les maladies transmissibles et la pauvreté ainsi que la résolution adoptée le 1 novembre 2001 par l'Assemblée parlementaire paritaire ACP‑UE se sont félicitées de la proposition avancée par le Secrétaire général des Nations unies tendant à créer un Fonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme, lequel est opérationnel depuis le 29 janvier 2002, et soulignaient que les contributions à ce Fonds devaient venir s'a ...[+++]

(11 a) The Joint Declaration of 31 May 2001 by the Council and the Commission, the European Parliament resolution of 4 October 2001 on communicable diseases and poverty, and the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly resolution of 1 November 2001 welcomed the proposal of the UN Secretary General to establish a Global Fund to fight HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, which came into operation on 29 January 2002, and stressed that contributions to this Fund should be additional to existing resources,


Si des restrictions en matière de transport des députés devaient s'ajouter aux mauvaises liaisons aériennes de et vers Strasbourg, cela constituerait des inconvénients majeurs supplémentaires pour le lieu de travail des institutions qu'est Strasbourg.

If, in addition to poor flight connections to and from Strasbourg, further restrictions are imposed on Members via the travel office, Strasbourg will become an even less attractive location.


Je voudrais rappeler à ce propos les gros problèmes que nous avons rencontrés ici en décidant du pacte de stabilité et de croissance et rappeler aussi qu'il y avait de grands points d'interrogation pour savoir si les investissements en formation devaient être ajoutés au déficit budgétaire.

I would like to recall the difficulties we had in agreeing the Stability and Growth Pact here at all, and that there was a big question mark hanging over whether investment in education should be added to the budget deficit.


A ces quantités devaient s'ajouter 200.000 tonnes d'équivalent céréales d'aides des Etats membres.

A further 200 000 tonnes cereals equivalent was provided by the Member States.


Elle faisait notamment des réserves sur le montant de l'aide - auquel devaient s'ajouter 3 milliards de DRA d'aide régionale supplémentaire -, sur l'absence apparente d'investissements de restructuration et sur le prix du ciment sur le marché intérieur, fixé à un niveau très faible en Grèce.

The Commission notably had reservations concerning the amount of aid, to which DR 3 billion additional regional aid was to be added, the apparent lack of restructuring investment and the very low fixed domestic cement price in Greece.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonds devaient s'ajouter ->

Date index: 2024-06-24
w