Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentale du modèle proposé sera " (Frans → Engels) :

Renforcer le volet «intégration» des procédures d'admission, par exemple par des mesures préalables au départ, telles que l'offre de kits d'information et de cours de langue et d'éducation civique dans le pays d'origine Organiser des programmes et des activités d'introduction au pays d'accueil pour les ressortissants de pays tiers nouvellement arrivés, pour qu'ils acquièrent des connaissances de base sur sa langue, son histoire, ses institutions, ses aspects socio-économiques, sa vie culturelle et ses valeurs fondamentales Proposer différents niveaux de cours tenant compte de l'éducation des intéressés et de leurs connaissances préalable ...[+++]

Strengthening the integration component of admission procedures, e.g. through pre-departure measures such as information packages and language and civic orientation courses in the country of origin Organising introduction programmes and activities for newly arrived third-country nationals to acquire basic knowledge about language, history, institutions, socio-economic features, cultural life and fundamental values Offering courses at several levels taking into account different educational backgrounds and previous knowledge of the country Reinforcing the capacity of introduct ...[+++]


Nous avons été témoins de tellement de changements dans ce secteur que ce seraune caractéristique fondamentale importante qu'il faudra intégrer au modèle qui sera retenu, quel qu'il soit.

Certainly, we've seen so much change in this sector that this will be an important area and design feature to build into whatever model we go for.


Mme Wendy Lill: Je vous demanderais, Les, de traiter de la stratégie fondamentale de restructuration qu'on voit actuellement au niveau fédéral, et en matière de compression, du modèle proposé de prestation de services et de la privatisation de nombreuses tâches de la fonction publique.

Ms. Wendy Lill: I'd ask you, Les, to address the fundamental strategy of restructuring that we're seeing now federally, and in terms of downsizing, the alternate service delivery model and privatization of a lot of public service functions.


Une composante fondamentale du modèle proposé sera l'existence d'un système de gestion du risque efficace d'usage généralisé, géré au niveau de chaque État membre.

An essential component of the proposed model is the existence of an effective and widely-used risk management system, managed at national level by each Member State.


"Immédiatement après la date d'adoption de la directive, et sans préjudice des dispositions de l'article 18, la Commission propose de lancer un exercice de consultation impliquant les fabricants des produits complexes et des pièces de tels produits dans le secteur des véhicules à moteur. Le but de cette consultation sera d'aboutir à un accord volontaire entre les parties concernées, sur la protection des dessins dans les cas où le produit dans lequel le dessin ou modèle est incor ...[+++]

The aim of this consultation will be to arrive at a voluntary agreement between the parties involved on the protection of designs in cases where the product incorporating the design or to which the design is applied constitutes a component part of a complex product upon whose appearance the protected design is dependent. The Commission will coordinate the consultation exercise and will report regularly to the Parliament and the Council on its progress.


(1330) Dans le cadre du processus du groupe de travail mixte, le modèle proposé prévoyait, entre autres caractéristiques fondamentales, l'élimination de la perception selon laquelle le Canada est en conflit d'intérêt, grâce à la création d'un mécanisme vraiment indépendant permettant de faire directement rapport au Parlement et aux premières nations.

(1330) Some of the key features, as we got into that JTF process, of the proposed model, included the removal of Canada's perceived conflict of interest through the creation of a truly independent mechanism which would report directly to Parliament and the first nations.


On devrait soumettre à l'approbation des Canadiens, à l'occasion d'un référendum national, le modèle qui sera proposé par le comité, afin que les gens aient la possibilité de choisir entre ce modèle et le système actuel, soit le système uninominal majoritaire à un tour, comme ce fut le cas en Nouvelle-Zélande.

We should propose the model that the committee comes up with to the Canadian people in a national referendum so that people will have a chance to choose between the new model and the status quo, first past the post, as people did in New Zealand.


Un modèle de réseau pour le traitement global du cancer sera proposé aux États membres qui pourront ensuite l’adapter à leur propre contexte.

Member States are to be provided with a model of a Comprehensive Cancer Network, which they can subsequently adapt to their own contexts.


Seule une Europe fidèle aux valeurs fondamentales du modèle social européen sera capable d'offrir du travail à ses citoyens, et la mise en oeuvre des conclusions auxquelles a abouti le sommet extraordinaire de Luxembourg doit être l'occasion de nouvelles avancées en faveur d'une croissance dynamique et d'un essor de l'emploi.

Europe will be able to offer its citizens employment only if it stays true to the values underpinning the European social model. The implementation of the conclusions of the extraordinary European Council in Luxembourg must be used as an opportunity to launch a new drive for dynamic growth and higher employment.


6. est d'avis que, tant que le marché sera imparfait, il sera nécessaire d'instaurer des obligations ex ante, formulées dans une directive et mises en œuvre par les ARN qui en informent la Commission, afin d'éviter l'abus de positions dominantes; considère que les États membres doivent être invités à définir et mettre en place un modèle contraignant de coopération entre les autorités nationales chargées de la réglementation, les autorités compétentes en matière de concurrence nationale et les instances chargées de réglementer le sect ...[+++]

6. Considers that, while market failures persistently occur, there is a need to work with ex ante obligations, formulated in a Directive and implemented by the NRAs with notification to the Commission, in order to avoid abuse of dominant positions; advocates that Member States be required to develop and lay down a binding model for cooperation between NRAs and national competition authorities and audiovisual sector regulators; believes that NRAs must act in accordance with pre-defined guidelines published by the Commission and that the guidelines must contain market definitions in order to achieve common, objective criteria which minim ...[+++]


w