Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamental 50 cela démontre » (Français → Anglais) :

La désignation et, en définitive, la nomination de ministres ayant fait l'objet d'une décision de justice définitive ou sous le coup d'une procédure judiciaire en cours a donné lieu à des controverses bien compréhensibles et indiqué une réticence à admettre et comprendre que l'État de droit est un principe fondamental[50]. Cela démontre qu'il reste du chemin à parcourir pour ce qui est de la fixation de normes élevées pour les postes à haute responsabilité.

The nomination and indeed appointment of Ministers with final or pending court rulings against them led to understandable controversy and indicated an unwillingness to accept and to understand that the rule of law is a fundamental principle.[50] This shows that there is still some way to go in terms of setting high standards in high office.


Toutefois, cela démontre un problème plus fondamental que comporte la loi canadienne.

Having said that, this actually points to a more fundamental problem with Canadian law.


Je voulais juste fermer la parenthèse en disant que 50 langues, ce n'est pas rien, cela démontre aussi une richesse culturelle très, très grande du côté des autochtones.

I will close this parenthesis by saying that 50 languages is not insignificant; it goes to show how rich the aboriginal culture is.


Cela démontre que la conservation d'un accès équitable et ouvert aux marchés demeure un défi fondamental, mais cela ne nous donne pas à penser que nous devrions, en guise de réaction, altérer notre politique sur la biotechnologie.

This demonstrates that fair and open market access remains a fundamental challenge, but does not suggest that we should alter our biotechnology policy in response.


Chers collègues, cela fait deux ans que nous avons commencé à travailler sur ce document établissant la liberté qui constitue notre droit fondamental depuis 50 ans.

Fellow Members, it has been two years since we started working on this document enabling the freedom which has been our fundamental right for as long as 50 years.


D'une part, cela signifie que son maintien est fondamental pour le tissu socio-économique de ces régions et, d'autre part, cela justifie les deux demandes fondamentales formulées par le Parlement : que la pénalisation n'augmente pas en raison d'un dépassement de production de 50 à 60 % et que les quantités maximales garanties se rapprochent de la production réelle ; je parle de rapprochement et non d'égalisation.

The production of cotton is very labour-intensive. This means that it is essential to maintain cotton production in order to preserve the social and economic fabric of these areas. It is also the reason for the two most important requests made by Parliament: that the overshoot penalty percentage should not be increased from 50% to 60%, and that the maximum guaranteed quantities be brought into line with actual production levels. I am only advocating an approximation, not an equalisation.


Cela démontre aussi que le gouvernement canadien rapporte des emplois au pays, ce qui est fondamental.

It also shows that the Canadian government is bringing jobs home, which is vital.


Dans le cas du Québec, cela a été harmonisé mais cela démontre encore une fois un des problèmes fondamental de notre système politique canadien actuel qui est lié à ce pouvoir de dépenser du gouvernement fédéral, qui peut dépenser dans n'importe quel domaine, mais pour le faire, il doit aussi ramasser l'argent.

Quebec went ahead with harmonization but this reveals once again one of the fundamental problems of the current political system in Canada, which is the result of the federal government's spending power allowing it to spend in any area it chooses; but to do this it must collect money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental 50 cela démontre ->

Date index: 2021-05-18
w