Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondaction ont eux aussi acquis » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, on constate que l'industrie canadienne a acquis une certaine maturité, et que des gestionnaires comme Fondaction ont eux aussi acquis un certain savoir.

What we're seeing in Canada today is the maturation of our industry and you're seeing managers, like Fondaction, who have matured through the cycle.


Il s'agit de faire en sorte que les pays tiers qui s'intéressent à l'Afrique soient eux aussi acquis au principe d'un multilatéralisme efficace, qui constitue le meilleur moyen de préserver la paix et la sécurité au niveau international et de relever les défis, de parer aux risques et de saisir les chances que représente le monde interdépendant que nous connaissons aujourd'hui.

We need to ensure that the third countries that have an interest in Africa also support the principle of effective multilateralism, which is the best way of preserving peace and security at international level and meeting the challenges, safeguarding against the risks and taking advantage of the opportunities offered by the interdependent world that we know today.


Les sujets de l’immigration et des transferts d’argent des émigrants doivent eux aussi être examinés, car il ne fait aucun doute que les profits acquis par l’intermédiaire du travail clandestin et d’autres activités clandestines sont exportés illégalement.

The subject of migration and emigrant remittances must also be examined, as there is no doubt that profits acquired through clandestine work and other illegal activities are illegally exported.


18. rappelle qu'il considère essentiel d'un point de vue politique d'incorporer la notion de promotion des droits fondamentaux parmi les objectifs à poursuivre, quand il s'agit de simplifier ou de réorganiser l'acquis communautaire; demande que toute nouvelle politique, proposition législative et programme soient accompagnés d'une étude d'impact en matière de respect des droits fondamentaux, et que cette évaluation fasse partie in ...[+++]

18. Points out that it regards it as essential in political terms to incorporate the idea of promoting fundamental rights among the aims to be pursued when simplifying or restructuring the acquis communautaire ; calls for every new policy, legislative proposal and programme to be accompanied by an impact assessment concerning respect for fundamental rights and for that assessment to form an integral part of the justification for the proposal, and hopes that the Member States will also adopt similar impact assessment instruments in the subsequent transpos ...[+++]


18. rappelle qu'il considère essentiel d'un point de vue politique d'incorporer la notion de promotion des droits fondamentaux parmi les objectifs à poursuivre, quand il s'agit de simplifier ou de réorganiser l'acquis communautaire; demande que toute nouvelle politique, proposition législative et programme soient accompagnés d'une étude d'impact en matière de respect des droits fondamentaux, et que cette évaluation fasse partie in ...[+++]

18. Points out that it regards it as essential in political terms to incorporate the idea of promoting fundamental rights among the aims to be pursued when simplifying or restructuring the acquis communautaire ; calls for every new policy, legislative proposal and programme to be accompanied by an impact assessment concerning respect for fundamental rights and for that assessment to form an integral part of the justification for the proposal, and hopes that the Member States will also adopt similar impact assessment instruments in the subsequent transpos ...[+++]


Or, il serait peut-être temps que les milieux politiques cessent de ne faire pression que sur Radio-Canada, et qu'ils commencent à le faire sur des diffuseurs qui ont eux aussi acquis ce privilège, mais qui ne remplissent absolument pas leurs responsabilités à cet égard.

However, perhaps it's time that the political world stopped putting pressure just on Radio-Canada and started to put it on broadcasters that have also earned the privilege, but that are absolutely not discharging their responsibilities in that respect.


Il me semble en outre capital de faire comprendre à la Russie l’importance que revêtent des éléments comme la dimension nordique - nul besoin de convaincre les Suédois à ce sujet - mais aussi Kaliningrad, qui formera en effet une enclave dans l’Union européenne où les règles applicables aux habitants devront être adaptées afin qu’ils puissent eux aussi recueillir les fruits de l’acquis de Schengen, par exemple.

Furthermore, it appears to me to be of the utmost importance, with regard to Russia, to underline how important matters such as the northern dimension are – no need to convince Sweden of this – but also how important Kaliningrad is becoming, especially as it will form an enclave in the European Union where the rules for the inhabitants will need to be adapted in such a way that they, for example, will benefit from the Schengen acquis.


Désormais le déroulement des négociations dépend exclusivement des mérites des candidats eux-mêmes, c'est-à-dire des efforts qu'ils accomplissent pour adopter et appliquer l'ensemble des règles et législations de l'UE (appelé aussi "acquis communautaire").

The progress of negotiations depend henceforth exclusively on the merits of the candidates themselves, i.e on their efforts to adopt and implement the whole set of EU rules and legislations (known as "acquis communautaire").


En outre, leurs enfants s à l’étranger à un moment où ces parents n’étaient pas reconnus comme citoyens ont eux aussi acquis la qualité de citoyen, et ce, rétroactivement à leur naissance, puisque la loi reconnaissait dorénavant la citoyenneté de leurs parents au moment de la naissance de ces enfants à l’étranger (Il ne faut pas oublier que la règle limitant la transmission de la citoyenneté à la première génération s’applique ic ...[+++]

This is because the parent became recognized as a citizen as of the time of the children’s birth abroad (Note that this generality is subject to the first generation cut-off rule).


L'accord intervenu l'année dernière concernant l'abolition à partir de 1990 des contrôles des changes dans la plupart des pays de la Communauté - de même qu'à l'occasion des transactions avec le reste du monde - montre tout à fait clairement que d'autres Etats membres se sont eux aussi rendus compte que c'était grâce à une plus grande ouverture et non par des mesures administratives que ces avantages seraient acquis et conser ...[+++]

The agreement last year on abolition of exchange controls throughout most of the Community - and at the same time with the rest of the world - from 1990 onward is the clearest evidence that other Member States are also coming to realise that it is through greater openness and not through administrative dictat that these benefits are to be won and retained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondaction ont eux aussi acquis ->

Date index: 2023-04-07
w