Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonctions puisse bénéficier » (Français → Anglais) :

2. Le secrétaire général veille à ce que tout membre du personnel qui dégaine ou utilise une arme de service dans l’exercice de ses fonctions puisse bénéficier de l’aide médicale ou psychologique nécessaire.

2. The Secretary-General shall ensure that any staff member who draws or uses a service weapon in the exercise of his or her duties may avail of the necessary medical or psychological support.


Les découvertes résultant d’études génétiques ambitieuses telles que celle-ci offrent de nouvelles voies en matière de prévention et de traitement innovants, afin que chaque malade puisse bénéficier du meilleur traitement en fonction de son état.

Discoveries stemming from large genetic studies like this can offer new avenues for innovative prevention and treatment, so that each individual gets the best drug for their condition.


Le Sénat bénéficie des immunités, privilèges et pouvoirs nécessaires pour qu’il puisse s’acquitter de ses fonctions législatives sans être entravé par quelque influence externe que ce soit.

The Senate benefits from the necessary immunities, privileges and powers to discharge its legislative functions unimpeded by any external body.


J'ai toujours été très opposé à l'idée que quiconque dans notre société puisse bénéficier d'une attention ou de privilèges particuliers uniquement en fonction de sa race.

I have always felt very opposed to the suggestion that anyone in our society should get any special attention or any special privilege based solely on race.


L'action de promotion de l'égalité des sexes doit bénéficier d'un financement suffisant si l'on veut qu'elle puisse remplir une fonction de catalyseur, et cela tant au niveau de "l'intégration générale" de la dimension hommes-femmes qu'au niveau des actions spécifiques.

Gender mainstreaming needs sufficient funding to function as a catalyst, both in the ‘mainstreaming’ of gender and in specific actions.


J'aimerais savoir quelles garanties ont été intégrées pour que le fonds de solidarité bénéficie réellement aux clubs plus petits et aux clubs qui assurent les formations et pour qu'il puisse réellement contribuer à la fonction sociale du sport.

I would like to find out what guarantees are being built in so that the solidarity fund will actually benefit the smaller clubs and the training clubs, and can actually contribute to the social function of the sport.


Les lignes directrices autour desquelles s'articulent les orientations de la réforme de la politique et de la gestion des ressources humaines sont au nombre de trois. Premièrement, nous entendons assurer les niveaux de salaires et de retraites pour bénéficier d'une fonction publique européenne indépendante et de haut niveau. Deuxièmement, nous voulons redéfinir les conditions de travail pour faire en sorte que notre personnel puisse déployer toutes ses capacités, en s'enrichissant sur le plan professionnel et en voyant ses droits reco ...[+++]

There are three points on which the guidelines for the reform of personnel policy and management are based: firstly, we intend to guarantee the pay and pension levels necessary for an independent, high-level European civil service; secondly, we want to improve working conditions to enable our staff to work to the best of their abilities, progressing professionally and having their rights recognised, with the aim of ensuring the right balance between job satisfaction and private commitments; thirdly and lastly, we want to introduce a more modern career structure to allow our staff to adapt to new tasks, removing the rigidities which hav ...[+++]


En réalité, comme on l'a déjà souligné, la situation en Birmanie est en train d'empirer. Il est incroyable qu'une leader démocratique aussi importante que Aung San Suu Kyi continue à faire l'objet de persécutions et que la Ligue démocratique ne puisse pas exercer ses fonctions normalement pour rétablir la démocratie, et plus encore lorsque ce pays continue à bénéficier d'investissements économiques qui profitent, précisément, de l'absence de liberté, de l'absence de droits syndicaux.

As has been said, the truth is that the situation in Burma is getting worse; it is incredible that there is still this persecution of such an important leader of democracy as Aung San Suu Kyi and that the Democratic League cannot operate normally in its work for the re-establishment of democracy, especially when there is still economic investment in that country which is taking advantage precisely of that lack of freedom, that lack of union rights there.


Mais le fait qu'on puisse bénéficier de cette recherche ne doit pas nous empêcher de poser des limites à son développement, en fonction de valeurs chères à l'espèce humaine.

But the fact that the research provides benefits must not prevent us from imposing limits on its development, according to values dear to the human race.


Le Sénat bénéficie des immunités, privilèges et pouvoirs nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter de ses fonctions législatives sans être entravé par quelque influence externe que ce soit.

The Senate benefits from the necessary immunities, privileges and powers to discharge its legislative functions unimpeded by any external body.


w