Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonctionnaires pourraient-ils très brièvement " (Frans → Engels) :

Le président: Les fonctionnaires pourraient-ils très brièvement répondre à cette question?

The Chairman: Very briefly, could our officials answer that for us?


L'organisation d'échanges d'analystes et de planificateurs ainsi que des discussions informelles entre universitaires et fonctionnaires pourraient aussi être très utiles.

Staff exchanges of analysts and planners as well as informal discussions bringing together academics and officials could be helpful tools.


Il a également parlé très brièvement du serment de citoyenneté, en signalant que la version modifiée contenue dans le projet de loi a été rédigée par la ministre elle-même ou par un de ses fonctionnaires.

He also touched very briefly on the oath of citizenship and the fact that the amended version of the oath in the legislation was created by the minister herself or some bureaucrat in her ministry.


J'inviterais M. Yvan Hardy, haut fonctionnaire du Service canadien des forêts, à décrire brièvement la façon dont le service établit ses rapports avec les compétences provinciales pour la collecte de données sur l'inventaire et à vous décrive aussi très brièvement les travaux du Conseil canadien des ministres des forêts en ce qui a trait aux systèmes d'information futurs sur les forêts canadiennes.

I would like to ask Dr. Yvan Hardy, who is the senior official with the Canadian Forest Service, to describe briefly the way in which the CFS relates to provincial jurisdictions in this collection of inventory data, and also perhaps to describe very briefly what the Canadian Council of Forest Ministers is working on in respect of information systems for the future for the status of Canadian forests.


Pour que nous puissions avancer, un des fonctionnaires pourrait peut-être simplement nous décrire, le plus brièvement possible, la nature de cette mesure fiscale technique, et plus particulièrement la partie 3 que nous allons examiner en premier, très brièvement s'il vous plaît.

In the interest of moving things along, perhaps one of the officials can just describe for us, in as brief a way as possible, the nature of this overall technical tax bill and then specifically part 3 that we are examining first of all, very briefly, please.


L'action préparatoire ESPAS concerne en premier lieu la promotion d'une coopération très régulière entre les fonctionnaires de niveaux élevé et moyen des différentes institutions et des divers organismes de l'Union, dont le travail consiste à réfléchir aux défis et choix politiques et aux tendances mondiales qui pourraient les influencer.

Central to the ESPAS Preparatory Action is promotion of a strong habit of cooperation among senior and mid-rank officials in the various EU institutions and bodies whose work involves thinking about future policy challenges and choices and the global trends that might influence them.


M. Paul Szabo: Pour revenir à cette discussion, comme l'explication et le coup de pinceau seront donnés par voie réglementaire, je me demande si le secrétaire parlementaire et les fonctionnaires pourraient rédiger très rapidement un amendement à l'article 119.1 pour éliminer toutes ces demi-explications et dire simplement «tel que prescrit par voie réglementaire»?

Mr. Paul Szabo: Regarding the discussion we just had, since the explanation and the paint job are going to be done in the regulations, I wonder if the parliamentary secretary and the officials could craft very quickly an amendment to 119.1 to delete all of these half explanations and just say “as prescribed in the regs”?


Le commissaire Lamy a fait remarquer que nous sommes, d’une certaine façon, en train de passer de la phase technique à la phase politique du processus de négociation, dans la mesure où des fonctionnaires sont arrivés en décembre à une sorte d’accord sur la façon de poursuivre les négociations, bien que la façon dont les négociateurs politiques pourraient transformer cela en un calendrier de travail actif ne soit pas encore très claire.

Commissioner Lamy remarked that we were, so to speak, passing from the technical stage to the political stage of the negotiating process, since officials had, in December, come to a sort of agreement as to how negotiations were to be proceeded with, although it is still not yet clear how the political negotiators can actually put that into an active working calendar.


L'organisation d'échanges d'analystes et de planificateurs ainsi que des discussions informelles entre universitaires et fonctionnaires pourraient aussi être très utiles.

Staff exchanges of analysts and planners as well as informal discussions bringing together academics and officials could be helpful tools.


Tous ces fonctionnaires auxquels je pense pourraient très bien exercer leurs fonctions dans le cadre du mandat du commissaire Patten et de son dispositif de réaction rapide.

These are all officials whom I think could be dealt with extremely well as part of Mr Patten’s portfolio, along with his rapid reaction facility.


w