Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois ils viennent pourtant juste " (Frans → Engels) :

Pourtant, j'estime juste que Malte et le Luxembourg soient représentés par six parlementaires.

I nevertheless consider it right that Malta and Luxembourg should be represented by six Members.


Puisque la Fondation existe maintenant depuis dix mois, comment le ministre peut-il nous expliquer que les membres du conseil de la Fondation viennent tout juste de se réunir pour la première fois?

Since the foundation has now been in place for ten months, how can the minister explain that the foundation's board of directors just met for the first time?


Rien qu'en 2013, l'Union européenne a fourni une aide humanitaire considérable à l'archipel: 2,5 millions d'euros viennent tout juste d'être débloqués pour faire face aux conséquences du tremblement de terre à Bohol; une enveloppe de 10 millions d'euros au total a été dégagée pour aider à la reconstruction des localités du Sud-Est de l'île de Mindanao qui ont été ravagées par le typhon Bopha (Pablo) en décembre 2012; enfin, ECHO a engagé 200 000 € en août pour venir en aide aux victimes des inondations provoquées par le typhon Trami (Maring) et, au ...[+++]

In 2013 alone, the European Union has provided significant humanitarian assistance to the archipelago: €2.5 million have just been made available for the response to the earthquake in Bohol; for Typhoon Bopha (Pablo), a total of €10 million have been released to help rebuild the communities devastated by the cyclone hit South-Eastern Mindanao in December 2012; following flooding caused by Typhoon Trami (Maring) in August ECHO committed €200 000 to help those affected, and €300 000 were allocated in early October to assist those displaced by the conflict in Zamboanga.


Rien qu'en 2013, l'Union européenne a fourni une aide humanitaire considérable à l'archipel: 2,5 millions € viennent tout juste d'être débloqués pour faire face aux conséquences du séisme à Bohol; une enveloppe de 10 millions € au total a été octroyée pour aider à la reconstruction des communautés du sud-est de l'île de Mindanao dévastées par le typhon Bopha (alias Pablo) en décembre 2012; ECHO a engagé 200 000 € en août pour venir en aide aux victimes des inondations provoquées par le typhon Trami (Maring) et a affecté, au ...[+++]

In 2013 alone, the European Union has provided significant humanitarian assistance to the archipelago: €2.5 million have just been made available for the response to the earthquake in Bohol; for Typhoon Bopha (Pablo), a total of €10 million have been released to help rebuild the communities devastated by the cyclone hit South-Eastern Mindanao in December 2012; following flooding caused by Typhoon Trami (Maring) in August ECHO committed €200 000 to help those affected, and €300 000 were allocated in early October to assist those displaced by the conflict in Zamboanga.


Rien qu'en 2013, l'Union européenne a fourni une importante aide humanitaire à l'archipel: 2,5 millions d'euros viennent tout juste d'être débloqués pour faire face aux conséquences du séisme à Bohol; une enveloppe de 10 millions d'euros, au total, a été octroyée pour aider à la reconstruction des communautés du sud-est de l'île de Mindanao dévastées par le typhon Bopha (alias Pablo) en décembre 2012; ECHO a engagé 200 000 euros, en août, pour venir en aide aux victimes des inondations causées par le typhon Trami (alias Maring) et a affecté, au ...[+++]

In 2013 alone, the European Union has provided significant humanitarian assistance to the archipelago: €2.5 million have just been made available for the response to the earthquake in Bohol; for Typhoon Bopha (Pablo), a total of €10 million has been released to help rebuild the communities devastated by the cyclone hit South-Eastern Mindanao in December 2012; following flooding caused by Typhoon Trami (Maring) in August ECHO committed €200 000 to help those affected, and €300 000 were allocated in early October to assist those displaced by the conflict in Zamboanga.


Le Canada vient aussi de faire le ménage depuis quelques années, mais des conservateurs se sont fait prendre encore une fois. Ils viennent pourtant juste de faire le ménage.

Canada also cleaned house a few years ago, but some Conservatives got caught yet again, even though they just cleaned house.


Pourtant, à l'heure actuelle, ces avantages sont loin d'être acquis ou même appréciés à leur juste valeur.

Yet, at the present moment, they are far from being fully appreciated or achieved.


Il serait pourtant juste de limiter de manière uniforme cette responsabilité à un certain niveau. Dans trois ans, la présente réglementation sur la responsabilité sera soumise à un nouvel examen.

In three years' time we will be re-examining this regulation on a varying upper limit.


Toutefois, la mise en oeuvre de l'agenda pour la politique sociale étant encore à un stade relativement précoce (de nouvelles initiatives viennent juste d'être proposées et transmises à d'autres institutions et acteurs), ces nouvelles mesures constituent une part considérable du tableau de bord.

However, given that the Social Policy Agenda is still in a rather early stage of implementation, in which new initiatives have just been tabled and transmitted to other institutions and actors, these new measures make up a significant part of the scoreboard


Dans le même temps, il apparaît clairement que, dans de nombreux pays, des efforts supplémentaires pour réformer le secteur de l’enseignement supérieur doivent être déployés et que des actions importantes dans la réforme des structures d’enseignement supérieur doivent encore être engagées ou viennent juste de débuter.

At the same time it is clear that in many countries further progress in reforming the higher education sector is still needed and that important challenges in reforming higher education structures are still ahead or have just started.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois ils viennent pourtant juste ->

Date index: 2023-06-15
w