Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fois d’une augmentation très modeste » (Français → Anglais) :

Six autres pays -qui, à l'exception du Royaume-Uni, dépensent tous en 2000 moins de 1% du PIB pour ces soins- verraient des augmentations plus modestes (entre 0,2 et 1 point de PIB).

Six other countries - which, with the exception of the UK, all spent less than 1% of GDP on this care - would record more moderate increases (between 0.2 and 1 GDP point).


Certains facteurs, dont la brusque chute des prix sur les marchés internationaux en 1999, ont toutefois contraint les autorités britanniques à envisager l'octroi d'aides qui resteront toutefois très modestes, de l'ordre de 110 millions £ sur la période 2000 - 2002.

That said, a number of factors, including the sudden fall in prices on the international markets in 1999, have compelled the British authorities to consider granting aid, albeit on a very modest scale, of around UKL 110 million over the period 2000-2002.


Il s'agit de montants très modestes qui ne permettent pas de parler d'une véritable politique communautaire.

These are very modest amounts which do not amount to a real Community policy.


Les données de ces deux sources révèlent, à y regarder de plus près, que le taux de protection du groupe des 25 à 34 ans s'est stabilisé ou a peut-être augmenté très modestement.

Data from both of these sources — again, taxation data and survey data — shows the coverage rate among younger men, those 25 to 34, has stabilized or perhaps increased slightly.


regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle ...[+++]

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised by the aforementioned Areté study eva ...[+++]


Par rapport au prix actuel d'un billet d'avion pour un tel vol, il s'agirait toujours d'une augmentation très modeste.

Compared to the current ticket price for such a flight, this would still be a very modest increase.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les années considérées par rapport au coût suppléme ...[+++]

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, a significant share of production in the Union served by small and medium sized enterprises, and only modest profit margins for the years evaluated compared to the additional CO cost, which limit the capacity of installations to invest and reduce emissions.


Donc, ces augmentations très modestes contribueraient à cela.

So those very modest increases would contribute to that.


Les modifications contenues dans ce projet de loi mettront officiellement en oeuvre les augmentations très modestes de la taxe d'accise fédérale qu'on a annoncées plus tôt cette année, en même temps que les augmentations de la taxe provinciale sur le tabac.

The amendment contained in this bill will give legislative effect to the modest federal excise tax increases that were announced earlier this year in conjunction with the provincial tobacco tax increases.


Selon les systèmes de financement provinciaux, pour toute augmentation très modeste du revenu, les personnes âgées doivent payer une part considérable du coût des médicaments.

The funding systems in some provinces require that, for a very modest increase in your income, your cost of pharmacare escalate rapidly.


w