Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmentation très modeste " (Frans → Engels) :

L'augmentation a été plus modeste au Portugal (6,5 points de pourcentage), où l'emploi était déjà relativement élevé, mais encore nettement supérieure à la moyenne de l'Union, portant le taux d'emploi à 68,5%, soit un taux très proche de l'objectif fixé à Lisbonne pour l'Union européenne en 2010 (70%).

The increase (6½ percentage points) was more modest in Portugal, where employment was already relatively high, but still well above the EU average, taking the employment rate to 68½%, only slightly below the target of 70% set in Lisbon for the EU in 2010.


La hausse a été particulièrement grande en Irlande et encore plus importante en Espagne, bien que le taux d'emploi y reste très inférieur à la moyenne de l'Union européenne. L'augmentation a été plus modeste au Portugal et en Grèce.

The increase was particularly large in Ireland and was even larger in Spain, although the employment rate remains well below the EU average. The increase was more modest in Portugal and in Greece.


Cette évaluation qualitative a permis de montrer que ce marché présente des caractéristiques problématiques, comme l’intensification des échanges commerciaux, notamment une tendance à l’augmentation des importations en provenance de pays fabriquant à faible coût, un accroissement de la pression concurrentielle au niveau international, l’approvisionnement d’une part importante de la production dans l’Union par des PME et des marges bénéficiaires très modestes pour les années considérées par rapport au coût suppléme ...[+++]

That qualitative assessment demonstrated challenging market characteristics, such as growing trade, in particular increasing trend in imports from low cost manufacturing countries, increased international competitive pressure, a significant share of production in the Union served by small and medium sized enterprises, and only modest profit margins for the years evaluated compared to the additional CO cost, which limit the capacity of installations to invest and reduce emissions.


Cependant, la réduction moyenne des émissions de CO2 des véhicules utilitaires légers sur la période 2002-2007 a été de 0,4-0,5 % par an, et ces améliorations très modestes du rendement énergétique des véhicules ont été neutralisées par l'augmentation de la demande de transports et de la taille des véhicules.

Still, the average reduction of CO2 emissions over 2002-2007 for light commercial vehicles amounted to 0.4-0.5% per year, and these improvements in fuel efficiency have been offset by the increase in demand for transport and vehicle size.


C’est de l’opinion publique qu’il s’agit ici, car les critiques seront bien sûr prêts à la qualifier d’augmentation directe de la taxe, alors que la proposition du Parlement est de nature très modeste: une réelle augmentation fiscale serait désastreuse au moment où les prix sont si élevés.

The public needs to be informed about what is at stake here, because the critics will of course be ready to paint this as a straightforward tax increase, whereas Parliament’s proposal is a very modest measure: a real tax increase would be disastrous at a time when prices are so high.


Vous avez dit: "Est-il opportun d’augmenter les crédits de paiement en ce moment?". Si on la compare avec le niveau d’augmentation des crédits de paiement de ces dernières années, on peut dire qu’il s’agit cette fois d’une augmentation très modeste.

I hear you saying ‘Is it appropriate to increase the payment appropriations at this time?’ If we look at the amount of the increases in payment appropriations in previous years, I think that this is actually a very modest increase in comparison.


Néanmoins, ce chiffre reste très modeste par rapport aux fortes augmentations que prévoient les grands concurrents au niveau mondial en faveur de leurs programmes de recherche à gestion centralisée.

Nevertheless, the contrast with the planned sharp increases in the centrally managed research programmes of global competitors is still stark.


Je ne parle que d'une augmentation très modeste des sommes disponibles mais le message délivré à la population européenne serait considérable.

I am talking about only a very modest increase in the sums available, but this would send out a very big message to the European people.


4. a approuvé, à la suite de difficiles négociations avec le Conseil, un montant de 95 655 millions d'euros en crédits de paiement, ce qui représente une très modeste augmentation de 2% par rapport aux paiements du budget 2001 et repose sur une estimation peut-être excessivement prudente des besoins de paiement effectuée par la Commission; fait observer que cette augmentation ne représente que 1,03 % de l'estimation du PNB pour 2002, par rapport au chiffre de 1,08% prévu dans les perspectives financières; demande instamment à la Commission d'examiner de près si des besoins supplémentaires se font jour en 2002, et e ...[+++]

4. Following difficult negotiations with the Council, has adopted an amount of EUR 95 655 million in payment appropriations, which represents a very modest increase of 2 % over the payments in the 2001 budget and which is based on a perhaps overly cautious estimation of the payment needs by the Commission; points out that this increase represents only 1.03% of estimated GNP in 2002, compared to the 1.08 % established in the financial perspective; urges the Commission to monitor carefully whether additional payment needs arise in 2002, and expects it to submit a supplementary budget if such needs arise;


La hausse a été particulièrement grande en Irlande et encore plus importante en Espagne, bien que le taux d'emploi y reste très inférieur à la moyenne de l'Union européenne. L'augmentation a été plus modeste au Portugal et en Grèce.

The increase was particularly large in Ireland and was even larger in Spain, although the employment rate remains well below the EU average. The increase was more modest in Portugal and in Greece.


w