Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fleuve churchill dont vous avez beaucoup entendu " (Frans → Engels) :

M. Montague, le président élu du conseil, vous donnera un aperçu de la position de notre organisation sur les droits des Autochtones de la province et les relations avec Ottawa, puisqu'une revendication territoriale a été déposée. Il vous parlera aussi du projet hydroélectrique du cours inférieur du fleuve Churchill, dont vous avez beaucoup entendu parler ces dernières semaines.

Mr. Montague, who is the elected president of his council, will provide an overview of where the organization concerning Aboriginal rights in the province, with Ottawa, with a land claim that has been filed, and link that to the Lower Churchill hydro project that you have heard a lot about in the last few weeks.


Une série de projets nationaux mis en œuvre par Santé Canada et dont vous avez beaucoup entendu parler ce matin, comme l'Initiative sur le diabète chez les Autochtones, l'Initiative sur les ressources humaines en santé autochtone, le Fonds de transition pour la santé des Autochtones et la Stratégie nationale de prévention du suicide chez les jeunes Autochtones, a aidé à accroître le développement de la capacité au sein du service de la santé et de la collectivité.

While a series of national initiatives implemented by Health Canada, which you have heard a lot about this morning, such as the Aboriginal Diabetes Initiative, the Aboriginal Human Health Resources Initiative, the Aboriginal Health Transition Fund and the National Aboriginal Youth Suicide Prevention Strategy, they have all helped to support the capacity development within the health department and at the community level.


Je suis fier de dire que la Nouvelle-Écosse, avec son programme COMFIT, son programme de tarifs de rachat garantis axé sur la collectivité, dont vous avez beaucoup entendu parler aujourd'hui, je le sais, est un exemple à titre de province qui a adopté une position de chef de file pour aider une entreprise de la province, pour aider l'industrie des éoliennes de petite puissance à croître, et pour créer des débouchés dans le secteur de l'énergie éolienne, qui est une ressource dont la Nouvelle-Écosse souhaite tirer profit.

I am proud to say that Nova Scotia with its COMFIT and community based feed-in tariff, which I know you have heard about several times today, is the leading example of a province taking a leadership position to help one of its own, to help grow the small wind industry and to create some capacity in wind, which is a resource that Nova Scotia wants to leverage.


Madame Ashton, vous avez entendu le discours de beaucoup de mes collègues, et ce message se trouve aussi dans mon rapport.

Baroness Ashton, you have heard the speeches by many of my fellow Members, and this message is also in my report.


Mme Guylaine Roy: L'étude de 1998, dont vous avez beaucoup entendu parler, dit qu'on a besoin de 17 milliards de dollars pour le Réseau routier national.

Mrs. Guylaine Roy: The 1998 study that has been discussed at some length calls for an investment of $17 billion in the National Highway System.


Nous avons entendu avec beaucoup d’intérêt votre raisonnement de ce soir, nous apprenons aujourd’hui que vous avez estimé suffisantes les garanties apportées en fin de semaine dernière par la France pour modifier le droit national afin d’appliquer la législation européenne de 2004.

We have listened with great interest to the arguments that you put forward this evening. You have told us today that you are happy with France’s promise, made last week, to amend national legislation in line with the European directive dating back to 2004.


Comme je l’ai dit clairement en première lecture, en octobre, ce règlement est en souffrance, notamment parce que ces données essentielles, qui doivent maintenant être transmises tous les trimestres, sont d’une importance décisive pour le Pacte de stabilité et de croissance, sur lequel repose la stabilité de l’euro - dont vous avez beaucoup entendu parler ces derniers mois.

As I made clear at first reading in October, this regulation is overdue, not least because these essential items of data, which are now to be forwarded on a quarterly basis, are of decisive importance to the Stability and Growth Pact, on which is founded the stability of the euro – about which you have heard a certain amount said in recent months.


Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


Si l'on refuse le dualisme, on aura beaucoup de difficultés à se lancer dans l'Europe spatiale, étant entendu que, vous l'avez vu pour Galileo, le pacifisme de notre Assemblée, c'est finalement un cadeau au militarisme américain.

If we refuse to accept a dual system, we will have great difficulty in launching the space industry in Europe, given that, as you have seen with Galileo, the pacifism of this House is, at the end of the day, a gift to American militarism.


Il y a un autre point intéressant, et c'est qu'il y a une forte majorité de Néo-Écossais qui appuient, dans une certaine mesure, la création d'une loi nationale sur l'aquaculture, dont vous avez beaucoup entendu parler aujourd'hui.

Another interesting point, a strong majority of Nova Scotians offer some level of support for the creation of a national aquaculture act, which you've heard a lot about today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fleuve churchill dont vous avez beaucoup entendu ->

Date index: 2021-10-08
w