Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons vraiment beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous aurons donc moins de revenus aujourd'hui, toutes choses étant égales par ailleurs, mais nous nous trouverons à créer une sorte de fonds d'investissement en termes de futurs revenus gouvernementaux pour les années où cet argent sera vraiment nécessaire et où l'on aura peut-être beaucoup de mal à prélever de telles recettes, parce que, comme vous le savez, les retraités formeront proportionnellement une plus grande partie de la population et qu'il y aura moins de gens en âge de travailler.

So we will have less revenue now, other things equal, but we will be building a kind of investment in terms of future revenue of government in the years when it will really be needed and there may be very difficult problems generating those revenues, because, as you know, retirees proportionately will be a lot larger part of the population and there will be fewer working-age people.


Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


J’espère que nous n’avons pas été trop exigeants vis-à-vis de M. le commissaire, car je pense que nous aurons certainement l’occasion de le rencontrer au cours des législatures à venir, et M. Piebalgs a vraiment travaillé avec beaucoup d’acharnement afin qu’il soit possible de parler d’un marché européen de l’énergie.

I hope we have not been too demanding on the Commissioner, because I think we will certainly be meeting him during future Parliamentary terms, and Mr Piebalgs has really worked very hard to make it possible even to speak of a European energy market.


Je ne crois pas que nous ayons vraiment beaucoup à gagner dans les négociations sur les services tant que nous n'aurons pas adopté certaines réformes chez nous.

There isn't really much to be gained, I believe, in services negotiation until you actually bring about the reforms at home.


Nous n'aurons donc pas beaucoup de temps. Je vais vraiment vous limiter à quatre ou cinq minutes.

We're going to really keep you to four to five minutes, starting with Mr. Menzies.


Si on fait une visite au mois ou aux deux mois, nous n'aurons pas beaucoup de résultats, alors que nous en aurons si faisons une visite aux semaines ou aux deux semaines, une visite assez prolongée, la durée est très importante, une visite où vraiment il va y avoir rencontre de la personne aidée et de l'intervenant, nous allons développer une relation de confiance qui va aider ces femmes à développer leur propre potentiel.

If we visit these women every month or every two months, we will not achieve a great deal. However, if we visit them every week or every two weeks for a fairly long time — and the length of the visit is very important — we will develop a trust relationship with these women that will help them develop their own potential.


M. Brian Anthony: Je crois que l'optimisme prime chez moi, même si j'ai à l'occasion des moments de pessimisme. Dans 100 ans—et il faudrait que la technologie progresse vraiment beaucoup pour que je puisse à ce moment-là réfléchir à ce moment magique de l'histoire—, je crois que si nous mettons en place les mécanismes voulus à tous les paliers de gouvernement et que nous établissons des partenariats avec les propriétaires d'immeubles du patrimoine, qu'ils appartiennent au secteur des services financiers ou à d'autres secteurs, nous aurons sensibili ...[+++]

Mr. Brian Anthony: The optimist in me is holding sway over my occasional bouts of pessimism, but I like to think that a hundred years from now—there will have to be a lot of technological developments for me to be here a hundred years from now looking back at this magic moment in history—if we put in place the kinds of mechanisms we need at all levels of government and if we can develop working relationships with owners of heritage buildings, whether they're in the financial services sector or other sectors, we will have shown a kind of enlightened sense of public spirit and public will to have found ways of saving and preserving those b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons vraiment beaucoup ->

Date index: 2021-10-11
w