Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flambée des prix devient donc " (Frans → Engels) :

Ces différences, pour préoccupantes qu'elles fussent, existaient déjà antérieurement à la dernière flambée des prix, et n'ont donc pas de relations causales avec celle-ci.

These differences, worrying as they are, existed before the current price surge and therefore have no causal relationship with it.


La flambée des prix devient donc un énorme défi pour les pays en développement, qui consacrent déjà près de ¾ de leurs revenus à l’achat d’aliments de première nécessité.

Price hikes thus become a huge challenge for developing countries, which already devote almost three quarters of their income to buying basic foodstuffs.


Après la flambée des prix en 2007 de toutes les denrées alimentaires dans le monde et donc du lait, les douze derniers mois ont été caractérisés par un effondrement des prix.

Following 2007’s worldwide explosion in the prices of all foodstuffs, and therefore of milk, the last 12 months have seen a collapse in prices.


2. estime que les principales causes de la récente et soudaine flambée des prix sont l'augmentation structurelle de la demande mondiale en produits agricoles - liée à l'essor démographique, à des changements d'habitudes alimentaires et à l'intensification de la production d'agro-carburants - et une conjoncture défavorable - mauvaises récoltes dans certains pays, spéculation sur les marchés mondiaux -, ce qui pose de graves problèmes aux catégories défavorisées de la population en Europe et, pl ...[+++]

2. Estimates that the recent sudden soar in prices can be primarily explained by the structural growth in world demand for agricultural products, stemming from population growth, changing eating habits and the growth in agri-fuel production, as well as unfavourable developments such as poor harvests and speculation on world markets, which is causing significant problems for poorer segments of the population both within Europe and even more so in poor countries around the world; stresses that this is therefore not a passing crisis and that a global, long-term response is required;


La situation actuelle, qui est exacerbée par les inégalités sociales, par l'augmentation du nombre de travailleurs occupant des emplois précaires et mal rémunérés et, donc, du nombre de personnes en situation de pauvreté, ainsi que par la flambée des prix du pétrole et des denrées alimentaires, nécessite d'autres politiques visant à assurer l'intégration sociale des enfants, des femmes et des familles.

What is happening – exacerbated by social inequalities, rising numbers of poorly paid workers with insecure jobs, thereby increasing the number of people in poverty, and rising fuel and food prices – requires other policies to ensure that children, women and families are socially included.


Le contexte actuel de flambée des prix alimentaires constitue une grave menace de déstabilisation politique, financière, économique et sociale pour de nombreux États à travers le monde, et la réaction doit donc nécessairement être rapide.

The current climate of rocketing food prices is a serious threat in terms of political, financial and social destabilisation in many countries around the world, so we must react quickly.


2) En cas de rupture d'approvisionnement, étant donné le rôle essentiel du pétrole dans la vie économique et sociale, il est opportun de ne pas laisser simplement le marché rétablir l'équilibre de l'offre et de la demande par le biais d'une flambée des prix (flambée des prix qui serait la conséquence fatale de la très faible élasticité de la demande pétrolière à court terme) : il y a donc un rôle pour l'auto ...[+++]

2) In the event of a breakdown in supplies, and given the essential role that oil plays in economic and social life, it is expedient not just to leave the market to restore the balance between supply and demand by way of a price hike (which would be the disastrous consequence of the very weak short-term oil demand elasticity): it follows that the public authorities do indeed have a role to play.


Ces différences existaient déjà antérieurement à l'actuelle flambée des prix, et n'ont donc pas de relations causales avec celle-ci .

Those differences had already existed before the current price explosion and thus have no causal relationship with this.


Dans le contexte de la flambée des prix de l'essence, il devient encore plus impératif que le gouvernement fédéral mette sur pied une revendication de longue date du Bloc québécois, à savoir une abolition de la taxe de vente sur l'achat de véhicules écologiques.

In view of the soaring price of gas, it is becoming even more imperative for the federal government to do what the Bloc Québécois has long been requesting, that is to say, abolish the sales tax on purchases of environment-friendly vehicles.


Il y a donc eu une flambée des prix, mais cela ne s'est pas produit dans la situation actuelle.

It did trigger a price spike that has not been triggered in the current situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flambée des prix devient donc ->

Date index: 2024-09-09
w