Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixées doivent aussi " (Frans → Engels) :

En matière de droits de la femme, de liberté de culte et de mauvais traitements des suspects, les normes fixées doivent aussi être respectées à travers toute la Turquie.

In the areas of women’s rights, freedom of religion and the maltreatment of criminal suspects, the standards laid down also need to be complied with throughout Turkey.


Les teneurs maximales en HAP doivent être sûres et aussi basses que raisonnablement possible (ALARA); elles doivent être fixées sur la base des bonnes pratiques en vigueur dans les domaines de la fabrication, de l’agriculture et de la pêche.

Maximum levels for polycyclic aromatic hydrocarbons must be safe and as low as reasonably achievable (ALARA) based upon good manufacturing and agricultural/fishery practices.


Ensuite, il est aussi inacceptable que les dépenses au titre de la rubrique sur l'élargissement, considérée comme une priorité, doivent aussi être réduites en termes nominaux par rapport à 2007, et, troisièmement, il est inacceptable que les dépenses dans les affaires extérieures doivent augmenter dans une moindre mesure – d'1,5 % environ – que les dépenses générales, dont l'augmentation est fixée à 2 %.

Secondly, it is also unacceptable that expenditure under the enlargement heading, considered a priority, should also be lower in nominal terms relative to 2007, and, thirdly, it is unacceptable that expenditure on external affairs should increase to a lesser extent – by about 1.5% – than general expenditure, which is set to increase by 2%.


Ensuite, il est aussi inacceptable que les dépenses au titre de la rubrique sur l'élargissement, considérée comme une priorité, doivent aussi être réduites en termes nominaux par rapport à 2007, et, troisièmement, il est inacceptable que les dépenses dans les affaires extérieures doivent augmenter dans une moindre mesure – d'1,5 % environ – que les dépenses générales, dont l'augmentation est fixée à 2 %.

Secondly, it is also unacceptable that expenditure under the enlargement heading, considered a priority, should also be lower in nominal terms relative to 2007, and, thirdly, it is unacceptable that expenditure on external affairs should increase to a lesser extent – by about 1.5% – than general expenditure, which is set to increase by 2%.


Des teneurs maximales doivent aussi être fixées dans les aliments pour lesquels la pollution environnementale peut être à l’origine d’un niveau élevé de contamination, notamment le poisson et les produits de la pêche, à la suite, par exemple, de déversements d’hydrocarbures par des navires.

Maximum levels are also necessary in foods where environmental pollution may cause high levels of contamination, in particular in fish and fishery products, for example resulting from oil spills caused by shipping.


Des teneurs maximales doivent aussi être fixées dans les aliments pour lesquels la pollution environnementale peut être à l’origine d’un niveau élevé de contamination, notamment le poisson et les produits de la pêche, à la suite, par exemple, de déversements d’hydrocarbures par des navires.

Maximum levels are also necessary in foods where environmental pollution may cause high levels of contamination, in particular in fish and fishery products, for example resulting from oil spills caused by shipping.


Nous avons beaucoup d’exemples de situations où des solutions techniques doivent aussi être trouvées une fois que des cibles claires ont été fixées et qu’il existe suffisamment d’incitations à les respecter.

We have many examples of situations where technical solutions have also been found once clear targets have been set and there is enough incentive to meet them.


Pour assurer un niveau de protection plus efficace, les associations ou les personnes morales doivent aussi être habilitées à engager une procédure, selon des modalités fixées par les États membres, pour le compte ou à l'appui d'une victime, sans préjudice des règles de procédure nationales relatives à la représentation et à la défense devant les juridictions.

To provide a more effective level of protection, associations or legal entities should also be empowered to engage in proceedings, as the Member States so determine, either on behalf or in support of any victim, without prejudice to national rules of procedure concerning representation and defence before the courts.


Par ailleurs, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie estime que les réglementations ne doivent pas être fixées uniquement en fonction des propriétés des substances, mais aussi en fonction des risques effectifs et scientifiquement démontrables.

In addition, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy expressed the view that legislation should be made to apply not to the attributes of materials but only to actual, scientifically verifiable risks.


Les demandes doivent aussi respecter certains critères visant à garantir la qualité des projets (génération d'avantages économiques et sociaux à moyen terme proportionnels aux ressources mobilisées, conformité avec les priorités fixées par les États membres, contribution significative et équilibrée aux politiques communautaires environnementale -y compris l'application du principe de "pollueur-payeur"- et des réseaux transeuropéens, et cohérence avec les autres mesures structurelles de la comm ...[+++]

Applications must also comply with certain criteria designed to ensure the quality of projects (generation of medium-term economic and social benefits commensurate with the resources deployed, conformity with the priorities established by the Member States, significant and balanced contribution to Community policies on the environment - including the "polluter pays" principle - and trans-European networks, and consistency with other Community structural measures).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixées doivent aussi ->

Date index: 2025-05-25
w