Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fixer un seuil minimal au-dessous duquel " (Frans → Engels) :

L’âge minimal peut servir de référence, mais pas de seuil global au‑dessous duquel tout regroupement familial serait systématiquement refusé, et ce indépendamment d’un examen concret de la situation de chaque demandeur[28].

The minimum age may act as a reference, but may not be used as an overall threshold below which all applications will be systematically refused, irrespective of an actual examination of the situation of each applicant[28].


Même si c'est ainsi qu'on décidait de financer les élections au pays, il faudrait quand même fixer un seuil minimal au-delà duquel les particuliers ou les partis auraient droit à des deniers publics.

Even if this eventually became part of the election financing apparatus of our country, we would still require a minimum hurdle over which individuals or parties would need to leap in order to qualify for public financing.


Les transporteurs peuvent fixer un seuil minimal en dessous duquel aucune indemnisation n’est payée.

Carriers may introduce a minimum threshold under which payments for compensation will not be paid.


Pour qu'il soit certain qu'elle bénéficie en permanence de ressources suffisantes, la contrepartie centrale devrait fixer un montant minimal, en-dessous duquel la taille du fonds de défaillance ne doit généralement pas tomber.

In order to ensure that it benefits from sufficient resources on an ongoing basis, the CCP should establish a minimum amount below which the size of the default fund is not generally to fall.


L'autre approche serait d'établir un seuil minimal au-delà duquel il y aurait remboursement.

The other approach could be to establish a minimum threshold over which you'd get a reimbursement.


Les entreprises ferroviaires peuvent fixer un seuil minimal au-dessous duquel aucune indemnisation n’est payée.

Railway undertakings may introduce a minimum threshold under which payments for compensation will not be paid.


Dans le cas qui nous occupe, une limite de 50 000 litres représente certainement un seuil minimal au-delà duquel des dommages environnementaux pourraient se manifester.

In this case, 50,000 litres is certainly a minimum number above which people could see some environmental harm.


En conséquence, il conviendrait de définir un seuil approprié au-dessous duquel les États membres pourraient décider de ne pas appliquer de réduction, à condition que les mesures visant à garantir que l’agriculteur remédie au non-respect constaté soient prises par l’autorité nationale compétente.

As a consequence, a suitable threshold should be defined, below which Member States may decide not to apply any reduction, provided that the actions to ensure that the farmer remedies the findings of non-compliance concerned are taken by the competent national authority.


Il serait néanmoins pertinent de fixer un taux de participation minimal en-dessous duquel la formule de prélèvement devra être révisée ou abolie.

It may nonetheless be advisable to set a minimum participation rate below which the deduction mechanism will have to be reviewed or abolished.


Vous êtes très satisfait du fond et de la forme, comme moi. Vous avez proposé de fixer le seuil minimal à 50 p. 100 plus un de tous ceux qui ont le droit de vote.

You're quite happy with the tenor and tone, as I am. You suggested setting a minimum number using 50% plus one of all the eligible voters.


w