Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fipol apparaît lui-même " (Frans → Engels) :

Or, Assad a lui-même commis une longue liste d'actes quasi innommables. Il nous apparaît répréhensible que le premier ministre lui accorde la moindre crédibilité et encore plus qu'il lui donne voix au chapitre sur la manière dont les braves soldats des Forces armées canadiennes défendent notre pays.

The list of Assad's own atrocities is almost unspeakable, and we find it reprehensible that the Prime Minister would give him any credibility at all, much less a voice in determining what our brave women and men in uniform do to defend our country.


Il m'apparaît assez évident que, comme l'a affirmé le journaliste lui-même dans son article, des sources lui ont transmis de l'information.

It seems quite obvious to me, as the reporter stated in his article, that he got his information from various sources.


Cette interdiction du vote à visage couvert n'apparaît pourtant nulle part dans le projet de loi de réforme électorale des conservateurs, malgré les propos du premier ministre lui-même qui disait, en 2007, être en profond désaccord avec la décision du DGE de laisser les gens voter à visage couvert.

However, the ban on voting while wearing face coverings does not appear anywhere in the Conservatives' electoral reform bill, despite the fact the Prime Minister himself said in 2007 that he completely disagreed with the Chief Electoral Officer's decision to allow people to vote with their faces covered.


Tout d’abord, cette justification particulière n’apparaît que dans l’exposé des motifs et non dans le texte législatif lui-même, dont les considérants conservent une portée assez générale.

Firstly, this specific justification is included only in the explanatory memorandum and not the legislative text itself, where even the recitals remain rather general.


Le mécanisme du FIPOL apparaît lui-même comme particulièrement pervers.

Indeed, the IOPCF apparatus looks particularly perverse.


Une certaine confusion entre les piliers apparaît d'ailleurs dans le règlement lui-même.

There is also a certain confusion between the pillars in the Regulation itself.


Deux arguments sont avancés, mais à la lecture de l'amendement, même si Mme Redman a mis l'accent sur l'aspect socio-économique qu'on y retrouve, je ne sais pas vraiment où il apparaît dans l'amendement lui-même.

We've heard two different arguments, but from my scanning through the amendment, although Ms. Redman's emphasis had been on the socio-economic aspect of it, I'm not sure where we see that actually in the amendment itself, as an argument.


Le rapport lui-même est relativement complet et il apparaît clairement que la Commission a donné suite à la requête du Parlement, qui avait demandé plus de diligence et de rapidité dans son élaboration.

The Report itself is relatively thorough, and the Commission has clearly responded to the Parliament's request for greater speed and urgency in producing it.


Il apparaît maintenant que ce comité pratique lui-même la discrimination sur base de l'âge, dans le sens où il est impossible d'y solliciter un emploi si on a plus de 45 ans.

It now appears that this committee itself practises discrimination on the grounds of age, in that it is impossible to apply for a job there unless you are younger than 45.


Aucun de ces noms n'apparaît sur ces bulletins de vote-là; l'électeur doit lui-même écrire le nom du candidat, parce que la liste des candidats peut ne pas lui être fournie à temps.

That information does not appear on the ballot; the voter must write the name of the candidate, since the list of the candidates cannot be forwarded to him on time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fipol apparaît lui-même ->

Date index: 2021-11-27
w