Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "financières devaient d’abord " (Frans → Engels) :

Les références ci-dessus au comité des voies et moyens et à celui des subsides témoignent d’un usage abandonné en 1968 selon lequel les résolutions sur lesquelles étaient fondées les mesures financières devaient d’abord être acceptées par ces comités, avant d’être agréées par la Chambre.

The references above to the Committee of Ways and Means and of Supply reflect the practice, discontinued in 1968, whereby resolutions upon which money bills were based had first to be agreed to in these committees and then concurred in by the House.


En 1989, on espérait que le gouvernement allait enfin aborder la question de façon à encourager la DEVCO à demeurer productive sans aide gouvernementale afin d'alléger le fardeau fiscal des Canadiens qui devaient soutenir financièrement l'entreprise.

In 1989 there was hope that the government would finally approach Devco in a manner that encouraged the company to remain productive on its own power and relieve Canadians of the tax burden of supporting the company.


Tout d’abord, quinze emplois supplémentaires devaient être créés au sein de l’unité "Apurement des comptes" du secteur agricole et les corrections financières, en cas de problème au niveau des dépenses agricoles, devaient au plus être augmentées de 10 à 25 %.

Firstly, we asked for 15 extra jobs to be created in the inspection department within agriculture and for the financial corrections to be increased from 10% to 25% maximum, in case something went wrong with agricultural expenditure.


Pour les besoins du débat, le règlement de 1867 disposait que les mesures financières devaient d’abord être examinées par un comité plénier avant d’être discutées à la Chambre .

To satisfy the requirement for debate, the 1867 rules required that financial business be considered first in a Committee of the Whole before being debated in the House.


Les règles stipulaient expressément que lorsque le gouvernement considérait comme nécessaire de dépenser des deniers publics, la Couronne devait d’abord présenter une recommandation, et que toutes les questions financières devaient être étudiées en comité avant de donner lieu à des mesures législatives.

The rules provided specifically that whenever the government found it necessary to incur a public expenditure, the Crown had first to bring forward a recommendation, and that all financial matters had to be considered in committee as a preliminary to legislation.


L’article 54 de cette Loi était directement cité dans le Règlement de 1867 sous le titre « Aides et Subsides »; il était complété par l’article 88 du Règlement d’alors, qui stipulait que ces questions financières devaient être d’abord prises en considération en comité plénier.

Section 54 was quoted in the rules directly under the heading “Aid and Supply”, supplemented by the 1867 Rule 88, providing that such financial business be considered first in Committee of the Whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

financières devaient d’abord ->

Date index: 2025-09-07
w