Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "filles prostituées demeurent extrêmement vulnérables " (Frans → Engels) :

12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe «État islamique» , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to prov ...[+++]


12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe "État islamique" , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to prov ...[+++]


12. condamne l'impunité totale dans laquelle ont été perpétrés, lors de l'avancée du groupe «État islamique» , des actes de violence et des meurtres à l'encontre d'Iraquiens appartenant à la communauté LGBT; relève que, si elle ne constitue pas le seul groupe menacé dans le cadre de la crise et du conflit actuels, cette communauté est extrêmement vulnérable, car ses membres sont très peu soutenus par leurs familles et la population et très peu protégés par les autorités; ...[+++]

12. Condemns the fact that, with the advance of IS, acts of violence and murder against LGBT Iraqis have been taking place with total impunity; notes that, while LGBT Iraqis are not the only group at risk in the current crisis and conflict, they find themselves in an extremely vulnerable situation, given the limited family and community support and government protection available to them; notes that LGBT Iraqis remain marginalised and at risk in refugee communities or in certain host societies; calls on the Iraqi Government to prov ...[+++]


Madame la présidente, je sais que ce n'est pas notre rôle, mais dans mon coeur, comme militante, je crois qu'il serait intéressant de se pencher ultérieurement sur les liens qui existent entre les femmes autochtones, la traite et la prostitution, de même que sur les facteurs qui font que nos jeunes enfants et nos filles se retrouvent dans des situations où ils sont extrêmement vulnérables.

Madam Chair, I know that this is not our role, but in my heart, as an advocate, I think it would be interesting to look at the links between aboriginal women, trafficking and prostitution, as well as the factors that mean that our children and our daughters are in situations where they are extremely vulnerable.


Si nous voulons améliorer la situation économique des filles et des femmes canadiennes, même si les perspectives sont généralement très bonnes dans l'ensemble des sphères de la société, je crois que nous devons prêter une attention particulière à certains groupes extrêmement vulnérables de filles et de femmes.

If we want to improve the economic prospects for Canadian girls and women, while the prospects are generally very good across the society, I think we need to pay particular attention to some deeply vulnerable groups of girls and women.


Les femmes et les jeunes filles autochtones demeurent vulnérables à la violence et peuvent avoir de la difficulté à recourir au système de justice.

Aboriginal women and girls remain particularly vulnerable to violence and can face challenges in accessing the justice system.


2. souligne l'importance de l'Égypte pour la stabilité du Proche-Orient et demeure extrêmement préoccupé par la radicalisation possible du paysage politique égyptien et par ses conséquences sur les conditions de vie des Chrétiens et des autres minorités vulnérables; souligne l'importance de la stabilité de l'Égypte pour la sécurité de l'approvisionnement énergétique de l'Europe et d'autres régions du monde;

2. Stresses the importance of Egypt for stability in the Middle East and remains extremely concerned by the prospect of the radicalisation in Egypt's political landscape and its consequences on the living conditions of Christian and other vulnerable minorities; underlines the importance of Egypt's stability for the security of energy supply towards Europe and other regions of the world;


2. demeure extrêmement préoccupé par la perspective de radicalisation du paysage politique égyptien et par ses conséquences sur les conditions de vie des femmes, des chrétiens et des autres minorités vulnérables;

2. Remains extremely worried by the prospect of the radicalisation of Egypt's political landscape and its consequences on the living conditions of women and of Christian and other vulnerable minorities;


Du fait de ces structures de pouvoir occultes, les femmes et les filles prostituées demeurent extrêmement vulnérables à la violence et à l'exploitation.

These hidden power structures keep prostituted women and girls acutely vulnerable to continued abuse and exploitation.


Les aéroports canadiens demeurent extrêmement vulnérables du fait, notamment, de l’absence de vérification du courrier et du cargo aériens (Chapitre 7: Problème 16), de la vérification insuffisante des antécédents des employés d’aéroport (Chapitre 7; Problème 2), des carences en matière de sécurité observées chez les exploitants de services aéronautiques dans les aéroports (Chapitre 7; Problème 12), du contrôle inadéquat des déplacements dans les zones réglementées des aéroports (Chapitre 7: Problème 14) et de la formation insuffisante des agents frontaliers à temps partiel (Chapitre 2; Problème 3).

Serious vulnerabilities remain at Canada’s airports, including lack of screening of mail and cargo (Chapter 7: Problem 16), inadequate background checks on airport personnel (Chapter 7; Problem 2), lack of security at fixed-base operations adjacent to terminals (Chapter 7; Problem 12), lack of controls over access to restricted areas (Chapter 7: Problem 14) and under-trained part-time customs staff (Chapter 2; Problem 3).


w