Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiat sont maintenant eux " (Frans → Engels) :

Compte tenu des délais moyens de transposition, un tel suivi des textes prévus au titre du plan d’action de La Haye n’est pas encore envisageable, puisque pour aucun d’entre eux, le délai de mise en œuvre n’est encore expiré à la date de la présente communication[6]. Il apparaît en revanche pertinent, au titre du présent exercice 2005, d'analyser et d'évaluer, sur un plan global, à une date butoir - aux fins de la présente communication, celle du 31 mars 2006 a été retenue- la mise en œuvre par les États membres des instruments adoptés dans le domaine JLS, jusqu’à maintenant.

The average transposal deadline is such that it is not yet possible to monitor the instruments provided for by the Hague action plan, since at the time of writing no one of them is due to be implemented yet[6]. For the purposes of this 2005 report, however, it is worth analysing and evaluating the Member States’ implementation of JFS instruments in general terms on a cut-off date which, for the purposes of this report, is 31 March 2006.


Pour choisir le type d'équipement dans lequel investir, les consommateurs d'énergie partent d'un besoin d'énergie utile et examinent les diverses possibilités qui s'offrent à eux, en prenant en considération l'ensemble des coûts inhérents aux différents systèmes, tels que les coûts d'investissements mais aussi les coûts de fonctionnement et de maintenance fixes et variables.

In deciding on a type of equipment to invest, energy consumers start with a need for useful energy and consider alternative options taking into account their complete system costs including investment costs and fixed and variable operating and maintenance costs.


Les États membres doivent maintenant s’engager eux aussi et investir dans l’infrastructure nécessaire dans leurs services d’intervention d’urgence.

Member States must now commit to it and to invest in the necessary infrastructure in their emergency services.


Il est agréable de constater que nos amis d’Albanie et de Bosnie-Herzégovine vont maintenant eux aussi en profiter.

It is good to see that our friends from Albania and Bosnia and Herzegovina are now going to benefit from it, too.


C’est précisément maintenant, depuis qu’avec l’assouplissement des dispositions relatives aux visas pour les Balkans menace une vague d’immigration réelle, et qu’en l’espace de sept semaines quelque 150 000 Macédoniens ont utilisé cette nouvelle liberté de déplacements alors que l’on estime que presque deux tiers d’entre eux ne rentreront pas chez eux, qu’il importe de veiller à la mise en œuvre des dispositions en matière de visa.

It is especially important now, when, since the relaxation of the visa regulations for the Balkans, there is a real threat of a wave of immigration, when, within seven weeks, almost 150 000 people from Macedonia have made use of their new freedom to travel and, according to estimates, almost two thirds of them will probably not make the homeward journey, to whip the enforcement of the visa regulations into shape.


- (DE) Monsieur le Président en exercice, bon nombre de députés de ce Parlement sont, depuis quelque temps, enthousiastes à l’idée de vous avoir en face d’eux, là où vous êtes maintenant, et je suis l’un d’entre eux.

– (DE) Mr President-in-Office, there are many in this House who have, for some time, been keen to see you sitting opposite where you are now, and I am one of them.


La Commission espère maintenant que tous les États membres collaboreront plus activement à l’application de la nouvelle législation plus rigoureuse sur les OGM, qu’ils ont eux-mêmes réclamée et envers laquelle ils se sont ensuite engagés.

The Commission now expects more active cooperation from all Member States in ensuring correct implementation of the new, more rigorous legislation governing GMOs, which they themselves demanded—and subsequently committed themselves to.


Je crois d’ailleurs que les leaders africains et ceux qui dirigent ces pays sont maintenant plus conscients que par le passé de la nécessité de traiter, eux-mêmes et entre eux, un certain nombre d’obstacles politiques de ce type.

I also believe that African leaders and the governments of these countries are more aware now than in the past of the need to address, both on their own and with one another, a number of political obstacles of this type.


S’ils ne reçoivent pas maintenant un signal qui leur dise que l’Europe ne deviendra pas seulement une réalité pour leurs petits-enfants, mais maintenant, pour eux, les choses vont se compliquer.

If they are not given a signal now that Europe will not become a reality just for their grandchildren, but now, for them, there will be problems.


Pour ces dernières activités, les nouveaux entrants peuvent maintenant offrir un éventail de fonctions les rapprochant de véritables bourses et plusieurs d'entre eux ont déjà été agréés en qualité de "marchés réglementés".

At this end of the spectrum, new entrants may be functionally similar to fully-fledged exchanges and several have been authorised as "regulated markets".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fiat sont maintenant eux ->

Date index: 2022-10-04
w