Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feront ensuite partie » (Français → Anglais) :

Ces capacités feront ensuite partie de la réserve européenne de protection civile et seront mobilisées en cas de catastrophe; si les capacités doivent être mobilisées pour faire face à une catastrophe survenue dans un autre État membre, l'UE cofinancera les coûts liés au déploiement des ressources qui font partie de la réserve européenne de protection civile.

These will then become part of the European Civil Protection Pool and be made available to respond to disasters. If capacities are needed to respond to disasters in another Member State, the EU will co-finance the costs incurred for the deployment of assets that are part of the European Civil Protection Pool.


Il s'ensuit que les parlementaires du parti au pouvoir seront protégés contre ces pénalités, tandis que ceux des partis d'opposition y feront face.

That means that parliamentarians from the ruling party will be protected from those penalties, while parliamentarians from opposition parties will face them.


Ils suggèrent ensuite aux parlementaires et aux députés ministériels de s'asseoir avec les peuples autochtones pour négocier de quelle façon ces avantages issus du traité en découleront, et ils le feront de plusieurs façons: sous l'angle du développement économique, qui a été mentionné plus tôt par le député dans sa question au ministre des Pêches et des Océans; sous l'angle de la participation des premières nations au régime de réglementation de la pêche elle-même; sous l'angle de leur participation à l'exploitation d'autres ressou ...[+++]

Then they suggest to parliamentarians and members who are on the government side that they sit down with the aboriginal people to negotiate how those benefits from the treaty will flow, and they flow in a number of ways: from the economic development side of the issue, which was mentioned by my colleague earlier in his question to the Minister of Fisheries and Oceans; the issue of how first nations people would be involved in the regulatory regime of the fishery itself; how they would be involved in other resources; and in gathering, which was part of the st ...[+++]


Ensuite, nous pourrons envoyer une force de maintien de la paix dont 800 Canadiens feront partie pour garantir que les Kosovars puissent rentrer dans leur maison en paix et en sécurité.

Then we can put in place a peacekeeping force, which will include 800 Canadians, to make sure that the Kosovars can return to their homes in peace and security.


On sollicite donc la coopération tant des autorités judiciaires que du ministère public et des magistrats dans les différents pays, qui feront ensuite partie du ministère public européen, comme support au niveau des différents États.

– can effectively take the lead. We therefore call for cooperation from the judicial authorities, public prosecutors and judges of the different Member States as well, which will then become part of the European Public Prosecutor as support at the level of the different States.


Il faudra ensuite étendre son domaine, y compris dans le cadre d'Eurocontrol, en gardant à l'esprit qu'une grande partie des pays candidats à l'adhésion en feront partie.

And then we will make it more extensive, within the framework of Eurocontrol as well. It will cover wider European areas given that a larger number of these countries are asking to join the Union and will become part of it in the years to come.


Mme Ritt Bjerregaard, commissaire chargé de l'environnement, et M. Martin Bangemann, commissaire chargé des affaires industrielles, ont déclaré que "les résultats de ce rapport feront l'objet de discussions au Conseil et [que], dans un deuxième temps, toutes les parties concernées par l'évaluation de la réglementation relative aux substances chimiques participeront à ce processus dans le cadre d'un séminaire organisé début 1999; une stratégie pour les années à venir sera ensuite ...[+++]

Mrs Ritt BJERREGAARD, Commissioner for Environment, and Mr Martin BANGEMANN, Commissioner for Industrial Affairs, stated that "the findings of this Report will bring discussions in the Council and at a second stage will involve all stakeholders in the review of the chemicals legislation by holding a workshop at the beginning of 1999, and will set out the strategy for the future".


Ensuite, qui seront les champions de la cause, de quels segments de la société feront-ils partie, quelles mesures précises faut-il prendre et où s'insèrent-elles?

Secondly, who will be the champions, across what sectors of society, and what are the specific measures and where do they fit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront ensuite partie ->

Date index: 2025-06-03
w