Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ferons part au conseil et nous nous entretiendrons " (Frans → Engels) :

Je signale que, à l'article 8 du projet de loi C-63, nous proposons d'accorder ce droit pour les demandes présentées après l'entrée en vigueur du projet de loi, mais lors de nos discussions avec nos conseillers juridiques, nous envisageons—et nous en ferons part à votre comité—de retourner en arrière et d'accorder ce droit à des personnes qui ont été adoptées par le passé par des citoyens canadiens à l'étranger ...[+++]

I should point out that in Bill C-63 at clause 8 we are talking about extending this right for an application to be made only after Bill C-63 comes into force, but I think in discussion with our legal advisers we are certainly looking at and considering proposing to this committee that perhaps there should be some reaching back into time for people who were adopted in the past by Canadian citizens abroad.


Nous en ferons part au Conseil et nous nous entretiendrons avec les autres membres du Conseil pour déterminer si nous pouvons ou si nous devons aborder ce point lors de la prochaine conférence.

We will take them to the Council and consult with other Council members to see whether we can or should take them to the next conference.


Vous allez obtenir cette information de la part des experts-conseils que nous ferons venir pour ce SIGR.

You're going to be getting that information in terms of the consultants that we're bringing in for this IRMS.


Nous ferons part de nos préoccupations concernant notamment le droit à la liberté d’expression, la liberté de réunion, les problèmes liés à l’augmentation du racisme et de la xénophobie, la coopération avec la Russie au sein d’organisations internationales comme l’OSCE et le Conseil de l’Europe.

In the forthcoming consultation we will convey our concerns, particularly about the rights to freedom of expression and freedom of assembly, the problems posed by the rise of racism and xenophobia, and cooperation with Russia in international organisations such as the OSCE and the Council of Europe.


Nous en ferons part au Conseil au nom de notre Assemblée.

We shall communicate that to the Council on behalf of the House.


Mme Karen Ellis: Nous allons voir avec le Conseil du Trésor à quel moment l'information peut-être divulguée et nous vous en ferons part.

Ms. Karen Ellis: We will check with the Treasury Board on when that information can be released and get back to you.


D’autre part, nous avons le Conseil européen de printemps, pour lequel la Commission prépare deux documents: un rapport de travail sur les coûts et les avantages de l’action ou de l’inaction dans le domaine des changements climatiques et une communication de la Commission sur l’évaluation des stratégies requises pour la période postérieure à 2012 et sur ce que nous ferons d’ici là.

The second is the spring European Council, to which the Commission will contribute two papers: a working report on the cost and benefits of taking action or not taking action on questions of climate change and a Commission communication on the evaluation of the strategies required for the period after 2012 and what we shall do until then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferons part au conseil et nous nous entretiendrons ->

Date index: 2021-08-28
w