Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferons nous réellement » (Français → Anglais) :

Encore une fois, le montant que nous aurons réellement après cinq ans dépendra de ce que nous ferons dans l'intervalle.

Again, what we will actually get in five years will depend on what we do meanwhile.


Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

And we will apply political discontinuity[2] and will take off the table pending proposals that do not match our objectives or which are going nowhere, because we want all institutions to focus on delivering what really matters.


Aujourd'hui, j'espère que, quelle que soit notre allégeance politique, nous ferons ce qui s'impose au moment du vote sur cette motion, que nous unirons nos voix et agirons dans l'intérêt des enfants et de tous les Canadiens en nous assurant que le gouvernement présentera réellement des excuses.

Today, I hope, regardless of our political stripe, that as parliamentarians we will do the right thing when the motion comes to a vote, that we will unite and we will do the right thing for the children and for Canadians, that we will ensure that the government actually apologizes.


Après tout, nous ne ferons pas réellement preuve de compréhension et de sympathie envers les victimes de New York, de Madrid et de Beslan tant que nos paroles ambitieuses ne se seront pas transformées en actes concrets.

After all, we show no real understanding for, and sympathy with, the victims of New York, Madrid and Beslan, unless ambitious words are turned into concrete action.


Nous devons discuter de cette question, ce que nous avons fait dans le débat d’aujourd’hui et que nous ferons encore dans d’autres, de la mise en œuvre des réformes structurelles indispensables dont nous avons débattu et dont nous débattons en ce moment dans le cadre de la stratégie de Lisbonne révisée. Nous devons poursuivre nos discussions sur le mode d’application du pacte de stabilité et de croissance - et j’ai évoqué au début de ma première intervention l’engagement de la Commission à appliquer le nouveau pacte avec rigueur - et je souhaiterais demander à certains d’entr ...[+++]

We have to talk about this, as we have done in this debate and as we will continue to do in others, about the implementation of the necessary structural reforms that we have discussed and that we are discussing within the context of the revised Lisbon Strategy, we must continue to talk about how to apply the Stability and Growth Pact and I referred earlier in my first speech to the Commission's commitment to apply the new Pact rigorously and I would like to ask some of you, who have called into question the possibility of applying budgetary discipline rules in the future within the framework of the economic and monetary union now that th ...[+++]


Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?

What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?


Allons-nous continuer à critiquer injustement les Autochtones, puisqu'il est injuste de les critiquer de façon générale, ou ferons-nous réellement quelque chose cette fois-ci pour corriger le terrible problème qui mine nos peuples autochtones?

Are we to continue with people being unfairly critical of our natives, because it is unfair to criticize natives in general, or will we really do something this time to rectify the horrific problem that exists amongst our aboriginal people?


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions réellement connaître vos idées sur la réforme, et nous ne nous ferons pas prier pour vous communiquer les nôtres.

Commissioner, we would really like to know what your ideas are for reform and we shall not be slow in letting you know what our ideas are either.


Nous devons réellement nous assurer que tout ce que nous ferons contribuera à réduire le nombre de fumeurs au Canada, et particulièrement au Québec. Autrement, un jour ou l'autre, cela nous coûtera très cher.

We really must make sure that everything we do helps to reduce the number of smokers across Canada, and especially in Quebec, because the costs will be very high some time in the future.


Toutefois, si les employeurs prennent des raccourcis — s'ils n'ont pas réellement fait les recherches dont ils font état, s'ils n'offrent pas le taux salarial régional courant —, ils commettent une infraction. Nous ferons alors enquête et intenterons des poursuites contre ces employeurs.

However, if employers are cutting corners—if they are not really making the search that they have attested to, if they are not really paying a prevailing regional wage rate—those are offences, and we will investigate and prosecute any employers who do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferons nous réellement ->

Date index: 2022-01-19
w