Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coût effectif
Coût réel
Coût réellement engagé
Coûts réels
Crédit effectivement engagé
Crédit réellement engagé
Indemnisation pour les frais réellement engagés
Prix comparable réellement payé
Route réellement suivie
TMG

Vertaling van "ferons pas réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix comparable réellement payé

comparable price actually paid


indemnisation pour les frais réellement engagés

compensation for positive outlays


crédit effectivement engagé | crédit réellement engagé

appropriation actually committed




coût réellement engagé [ coût réel | coût effectif ]

actual cost [ real cost ]


coût réel | coût réellement engagé | coûts réels

actual cost | real cost | actual costs


Une victoire sans esprit sportif, est-ce réellement une victoire?

If you didn't win it fair, did your really win it all?


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Encore une fois, le montant que nous aurons réellement après cinq ans dépendra de ce que nous ferons dans l'intervalle.

Again, what we will actually get in five years will depend on what we do meanwhile.


Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

And we will apply political discontinuity[2] and will take off the table pending proposals that do not match our objectives or which are going nowhere, because we want all institutions to focus on delivering what really matters.


Je vais conclure en disant que cela fait partie des nouvelles compétences qui découlent du traité de Lisbonne, et je crois que cette fois nous commençons réellement à assumer les responsabilités du Parlement, et nous ferons de même avec le dossier suivant qui arrivera bientôt dans cette Assemblée.

I will conclude by saying that this is part of the new responsibility arising out of the Treaty of Lisbon and I think this time, we are beginning to assume the responsibilities of Parliament effectively and we will do the same with the next file being worked on, soon to arrive in this Chamber.


Aujourd'hui, j'espère que, quelle que soit notre allégeance politique, nous ferons ce qui s'impose au moment du vote sur cette motion, que nous unirons nos voix et agirons dans l'intérêt des enfants et de tous les Canadiens en nous assurant que le gouvernement présentera réellement des excuses.

Today, I hope, regardless of our political stripe, that as parliamentarians we will do the right thing when the motion comes to a vote, that we will unite and we will do the right thing for the children and for Canadians, that we will ensure that the government actually apologizes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, nous ne ferons pas réellement preuve de compréhension et de sympathie envers les victimes de New York, de Madrid et de Beslan tant que nos paroles ambitieuses ne se seront pas transformées en actes concrets.

After all, we show no real understanding for, and sympathy with, the victims of New York, Madrid and Beslan, unless ambitious words are turned into concrete action.


Allons-nous continuer à critiquer injustement les Autochtones, puisqu'il est injuste de les critiquer de façon générale, ou ferons-nous réellement quelque chose cette fois-ci pour corriger le terrible problème qui mine nos peuples autochtones?

Are we to continue with people being unfairly critical of our natives, because it is unfair to criticize natives in general, or will we really do something this time to rectify the horrific problem that exists amongst our aboriginal people?


Que ferons nous réellement pour mettre un terme à cette situation épouvantable ?

What are we going to do seriously to bring that appalling situation to an end?


Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions réellement connaître vos idées sur la réforme, et nous ne nous ferons pas prier pour vous communiquer les nôtres.

Commissioner, we would really like to know what your ideas are for reform and we shall not be slow in letting you know what our ideas are either.


Nous devons réellement nous assurer que tout ce que nous ferons contribuera à réduire le nombre de fumeurs au Canada, et particulièrement au Québec. Autrement, un jour ou l'autre, cela nous coûtera très cher.

We really must make sure that everything we do helps to reduce the number of smokers across Canada, and especially in Quebec, because the costs will be very high some time in the future.


Toutefois, si les employeurs prennent des raccourcis — s'ils n'ont pas réellement fait les recherches dont ils font état, s'ils n'offrent pas le taux salarial régional courant —, ils commettent une infraction. Nous ferons alors enquête et intenterons des poursuites contre ces employeurs.

However, if employers are cutting corners—if they are not really making the search that they have attested to, if they are not really paying a prevailing regional wage rate—those are offences, and we will investigate and prosecute any employers who do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferons pas réellement ->

Date index: 2021-12-01
w