Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fermeture de cette division pourraient causer " (Frans → Engels) :

La division de Cornwallis est très importante et les heurts engendrés par la fermeture de cette division pourraient causer un grand tort au centre.

The Cornwallis section is very important and the upheaval that will result from closing this section could be very damaging to the centre.


5. demande à la Commission d'élaborer un ensemble d'indicateurs précis ainsi qu'une méthode améliorée fondée sur des indicateurs économiques et sociaux permettant d'évaluer s'il est incontestablement justifié de prolonger les restrictions totales ou partielles imposées par les États membres pour faire face aux perturbations de leur marché du travail que pourraient causer les travailleurs roumains et bulgares, et d' ...[+++]

5. Calls on the Commission to prepare a set of clear indicators, and a better methodology based on economic and social indicators, which can be used to assess whether there is a clear justification for extending the total or partial restrictions imposed by Member States to counter the negative disturbances on their national labour markets that could be caused by Romanian and Bulgarian workers, and also to employ this approach when ...[+++]


4. demande à la Commission d'élaborer un ensemble d'indicateurs précis ainsi qu'une méthode améliorée fondée sur des indicateurs économiques et sociaux permettant d'évaluer s'il y a lieu de prolonger les restrictions totales ou partielles imposées par les États membres à la suite des perturbations de leur marché du travail que pourraient causer les travailleurs roumains et bulgares, et à appliquer ...[+++]

4. Calls on the Commission to prepare a set of clear indicators and a better methodology based on economic and social indicators on the bases of which can be assessed if there is a clear need to prolong total or partial restrictions imposed by Member States regarding the negative disturbances on their national labour markets that could be caused by Romanian and Bulgarian workers, and to apply this way of proceeding also when a Memb ...[+++]


Le parti n'a peut-être pas beaucoup d'importance, mais ce que le député et le projet de loi d'initiative parlementaire proposent pourraient causer beaucoup de tort à cette industrie et, plus particulièrement, aux personnes dont l'emploi dépend du secteur agricole.

The party might not be that relevant, but what the member is proposing and what is being proposed in this private member's bill could do a lot of harm to many people who depend on this industry and in particular who depend on agriculture for their jobs.


Pourtant, les gens du Haut-Saint-Laurent demandent essentiellement d'avoir la chance de s'expliquer auprès de l'agence et du ministre, et de leur faire entendre que de telles fermetures pourraient causer du tort à beaucoup d'entreprises, de commerçants et d'agriculteurs qui comptent sur ces postes frontaliers pour le transport de leurs marchandises vers le marché américain.

The people of the upper St. Lawrence region are essentially asking for a chance to explain their side of the story to the agency and the minister, and to inform them that such closures could cause harm to many companies, businesses and farmers who count on these border crossings to transport their goods to the U.S. market.


5. souligne cependant que certaines énergies renouvelables, dont le bioéthanol issu de matières premières agricoles, pourraient causer des préjudices à l'agriculture traditionnelle, avoir un impact négatif sur la production alimentaire mondiale, et entraîner des conséquences néfastes pour l'environnement (par exemple la déforestation en Amazonie); souligne également que cette solution alternative doit être étudiée très attentivement du fait de ces effets pervers, et invite donc la ...[+++]

5. Stresses, however, that certain renewable energy sources, including bioethanol from agricultural raw materials, could harm traditional agriculture and have a negative impact on global food production, and would have harmful consequences for the environment (for example, deforestation of the Amazon region); stresses, too, that, in view of these adverse effects, this alternative solution must be studied very carefully, and therefore calls on the Commission to continue its work on developing sustainability criteria for biofuels;


Ce rapport donnera le détail des ventes et des fermetures de filiales et de divisions conformément à l'article 2, paragraphe 1, de la présente décision, avec indication de la date de la vente ou de la fermeture, de la valeur comptable au 31 décembre 2003, du prix d'acquisition, de tous les profits et pertes liés à cette vente ou fermeture et du détail des mesures qui restent à prendre pour mettre en œuvre le plan de restructuration.

The report must give the details of the sales and closures of subsidiaries and departments in accordance with Article 2(1) of this decision, with an indication of the date of sale or closure, the book value as at 31 December 2003, the purchase price, all profits and losses in connection with the sale or closure and the details of the measures still to be taken to implement the restructuring plan.


Permettez-moi de demander à tous les camarades et collègues présents en ce lieu aujourd'hui d'envisager les effets des amendements qui pourraient être adoptés cette semaine, les dommages qu'ils pourraient causer, le manque de confiance qui en résulterait certainement et les effets négatifs que cela aurait sur ce marché émergent.

Let me ask all comrades and colleagues around this room today to consider the effects of the amendments that could be passed this week, the damage they could cause, the lack of confidence that would surely emerge and the damage it would do to this nascent market.


Pourrait-il nous dire exactement pourquoi ces personnes se sont retrouvées dans cette situation et préciser les éléments de la mesure législative qui, selon lui, pourraient causer les mêmes problèmes au Canada?

What in the legislation would cause the same problems in Canada?


Enfin, cette section contient des renseignements supplémentaires venant des États-Unis. Elle indique le nombre de véhicules impliqués dans les rappels massifs de motomarines dus à des problèmes de production ou de conception qui pourraient causer des incendies ou des explosions.

Finally, in this section is more information from the U.S. It quantifies the massive recalls of PWCs for production or design problems that could lead to fires or explosions.


w