Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ferait que compromettre notre capacité » (Français → Anglais) :

La durabilité de notre modèle économique — c’est-à-dire sa capacité à répondre aux besoins des générations présentes sans compromettre la capacité des générations futures à répondre à leurs propres besoins — est de plus en plus débattue

The ‘sustainability’ of our economic model — i.e. its capacity to meet the needs of current generations without compromising the ability of future generations to meet their own needs — is an increasingly contested subject


Le développement durable a été défini dans le rapport Brundtland de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement, intitulé «Notre avenir à tous», comme un développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs.

Sustainable development was defined in the World Commission on Environment and Development’s 1987 Brundtland report ´Our Common Future` as ‘development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs’.


V. considérant que le principal objectif après la Seconde Guerre mondiale était le maintien de la paix et de la sécurité; que l'action en faveur du développement économique et social ainsi que des droits de l'homme occupait une place centrale dans la charte; que des questions environnementales ont fait leur apparition dans le programme de travail des Nations unies dès le début des années 70; qu'en 1987, le rapport Brundtland, intitulé "Notre avenir à tous", a défini le concept de développement durable comme un développement qui s’ ...[+++]

V. whereas the main goal after World War II was maintaining peace and security; whereas the promotion of economic and social development and human rights had a central place in the Charter; whereas environmental concerns have emerged on the agenda of the UN since the early 1970’s; whereas in 1987 the Brundtland report ‘Our Common Future’ defined the concept of sustainable development as development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs; whereas at the Ri ...[+++]


V. considérant que le principal objectif après la Seconde Guerre mondiale était le maintien de la paix et de la sécurité; que l'action en faveur du développement économique et social ainsi que des droits de l'homme occupait une place centrale dans la charte; que des questions environnementales ont fait leur apparition dans le programme de travail des Nations unies dès le début des années 70; qu'en 1987, le rapport Brundtland, intitulé "Notre avenir à tous", a défini le concept de développement durable comme un développement qui s’ ...[+++]

V. whereas the main goal after World War II was maintaining peace and security; whereas the promotion of economic and social development and human rights had a central place in the Charter; whereas environmental concerns have emerged on the agenda of the UN since the early 1970’s; whereas in 1987 the Brundtland report ‘Our Common Future’ defined the concept of sustainable development as development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs; whereas at the Ri ...[+++]


La réaffectation qui a déjà été promise ne ferait que compromettre notre capacité à parvenir à un accord mondial sur le climat.

Reallocating money that has already been promised would only jeopardise our ability to reach a global climate agreement.


Si on nous oblige à avoir des règles qui vont compromettre notre capacité de concurrencer le monde puisqu'on a des quotas supérieurs à ceux de n'importe quel autre acteur qui aura alors une liberté complète dans notre marché, cela va vraiment compromettre notre capacité puisque, financièrement, on aura des obligations qui ne seront pas vraiment les ju ...[+++]

If we are required to follow rules that will compromise our ability to compete globally or have quotas that are higher than those of any other industry stakeholder, who would have free rein in our market, then that would really compromise our capacity, since, financially speaking, we would have obligations that would be greater than those of our competitors.


En ce qui concerne l'intérêt européen, j'accueille avec satisfaction la communication de la Commission intitulée "L'intérêt européen: réussir le défi de la mondialisation" et publiée début octobre, dans laquelle on peut lire: "nos règles de base ne doivent pas compromettre notre capacité à protéger nos intérêts ni notre capacité à préserver les normes rigoureuses que nous appliquons aux produits pour assurer la protection de la santé, de la sécurité, de l'environnement et des consommateurs".

As regards the European interest, I welcome with some satisfaction the Commission communication entitled ‘The European Interest: Succeeding in the age of globalisation’, published in early October, which says that we need: ‘to have ground rules which do not impinge on our capacity to protect our interests and to safeguard our high product standards relating to health, safety, the environment and consumer protection’.


L’Accord intérimaire ferait des droits de l’homme un élément essentiel de cette relation, ce qui renforcerait notre capacité à influencer l’évolution future du Turkménistan dans ce domaine.

The Interim Agreement would make human rights an essential element of relations, and would therefore strengthen our ability to influence future developments in Turkmenistan in this area.


Plusieurs témoins soutiennent que le principal impact des changements climatiques se ferait surtout sentir sur les ressources en eau du Canada, ce qui pourrait compromettre notre capacité à répondre aux besoins de la population.

Several witnesses mentioned that the main effect of climate change is likely to be on Canada’s water resources, and that it could compromise Canada’s ability to meet the needs of Canadians.


M. Richter: Au nom de la GRC, j'aimerais présenter certains éléments de logistique que nous étudions actuellement dans le cadre de l'élaboration de notre politique visant à respecter les exigences du projet de loi S-7 sans compromettre notre capacité d'exécuter notre mandat de corps policier, sans mettre en danger la santé et la sécurité de nos membres et du public ni compromettre l'optimisation des coûts reliés au cycle de vie de ...[+++]

Mr. Richter: On behalf of the RCMP, I would like to present some logistics that we are addressing as we develop policy to meet the requirements of Bill S-7, without compromising our ability to fulfil our policing mandate, without jeopardizing the health and safety of our members and the public or the optimization of our vehicle life-cycle costs.


w