Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes se trouvent alors confrontée " (Frans → Engels) :

Le problème, c'est lorsqu'on est pauvre et qu'on est une femme métisse; on est alors confrontée à ce qu'on appelle parfois un « triple obstacle », car il existe ici une importante discrimination systémique.

The problem is when you are poor, a Metis and a woman, sometimes it is referred to as " triple jeopardy," because we have intense systemic discrimination here.


Ces inégalités face à la garde des enfants naissent souvent de l’absence de services abordables et de qualité dans les États membres. Les femmes se trouvent alors confrontée à une décision inévitable: renoncer aux occasions qu’elles auraient de participer à la vie sociale, économique et politique.

Inequality in the performance of caring is often caused by the absence of affordable, available and high-quality services in Member States, and women are faced with the inevitability of sacrificing their opportunities to participate in social, economic and political life.


La reconnaissance des Métis a été très tardive, elle est venue en 1982, alors vous êtes au début de l'étape douloureuse de la reconnaissance et de l'action en ce qui concerne les droits de la femme, le statut de la femme et tous les problèmes communs auxquels les femmes sont confrontées lorsqu'elles sont majoritaires mais traitées comme une minorité dans tous les aspects de la vie.

Metis recognition came very late, in 1982, so you are at the beginning of the growing pains of recognition and action with respect to the rights of women, the status of women and all the common issues that women face where they are the majority but are treated as the minority in all aspects of general life.


25. invite le Conseil, la Commission et les États membres à analyser et à agir contre les effets négatifs des réductions de dépenses publiques et de prestations sociales, en particulier dans le contexte de la réduction des dépenses publiques au niveau local, afin de veiller à ce que les femmes ne se trouvent pas confrontées à une charge disproportionnée en matière de soins (enfants, personnes âgées et personnes à charge);

25. Calls on the Council, the Commission and the Member States to analyse and counteract the negative effects of reductions in public spending and social benefits, especially in the context of cuts in public spending at local level, in order to ensure that women are not left with a disproportionate burden of care (children, the elderly, and dependent persons);


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se ...[+++]

D. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse's legal status, on the basis of Directive 2003/86/EC (non-autonomous status, restricted access to the labour market, insecure residential status in the event of widowhood, divorce, etc.) and because of the mentality, negative stereotypes and practices brought with them from their countries of origin and prevalent in the host society as well; notes, moreover, that in some immigrant communities, they face critical problems such a ...[+++]


D. soulignant que les femmes migrantes sont souvent victimes de graves discriminations en tant que personnes dépendantes du régime juridique de leur époux, ainsi que le montre la directive 2003/86/CE (statut non autonome, accès limité au marché du travail, statut de résidence précaire en cas de veuvage, de divorce, etc.), mais également du fait des mentalités, clichés et pratiques négatives qui tirent leur origine dans les pays d'origine, et qui prévalent aussi dans les sociétés d'accueil; soulignant, par ailleurs, que les femmes se trouvent ...[+++]

D. whereas women immigrants often encounter severe discrimination as individuals dependent on their spouse’s legal status, on the basis of Directive 2003/86/EC (non-autonomous status, restricted access to the labour market, insecure residential status in the event of widowhood, divorce, etc.) and because of the mentality, negative stereotypes and practices brought with them from their countries of origin and which are prevalent in the host society as well; notes, moreover, that in some immigrant communities, they face critical proble ...[+++]


Je dis les femmes car nous parlons des femmes en particulier, mais devrions-nous essayer de réformer le système de manière à reconnaître plus particulièrement les défis auxquels les femmes se trouvent confrontées?

I say women because we're talking about women in particular, but should we try to reform the system to recognize more specifically the challenges women are facing?


Il ressort de cette situation que les positions et questions concernant directement et indirectement la population féminine ne se trouvent pas exprimées, que les problèmes spécifiques auxquels les femmes se trouvent confrontées ne sont pas pris en considération et, enfin, que les femmes elles-mêmes ne sont pas informées des opportunités spécifiques et des défis qui les concernent.

The consequence of this is that views and issues which affect the female population directly and indirectly are not aired, the particular problems faced by women are not taken into account and women are not informed of the specific opportunities and challenges which concern them.


Nous sommes en présence d'une politique préjudiciable aux femmes qui sont sur le marché du travail. Les conservateurs se trouvent aujourd'hui au même stade que les libéraux il y a 20 ans, alors que les députés disaient devant la Chambre « les femmes qui sont sur le marché du travail constituent un phénomène social » ou encore « nous devons simplement nous occuper des hommes de 18 à 40 ans qui occupent un emploi, parce qu'après tout ...[+++]

The Conservatives today are where the Liberals were 20 years ago when members in this House stood and said, “Working women are a social phenomenon”, or, “We only have to worry about men who are employed between the ages of 18 and 40, because after all they are the primary workers”.


Il en résulte qu'une minorité de femmes bien qualifiées s'est assuré une position de force sur le marché du travail alors que les autres se trouvent confinées dans des emplois temporaires et peu rémunérés.

This means that a minority of well-qualified women have secured a strong position in the labour market while other women are confined to lower paid and casualised jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes se trouvent alors confrontée ->

Date index: 2025-02-16
w