Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «femmes pourront réellement choisir » (Français → Anglais) :

Ce n'est qu'une fois qu'un tel système sera en place que les femmes pourront réellement choisir si elles veulent ou non travailler après 65 ans.

Only when such a system is in place would women have a real choice about whether or not to work past the age of 65.


Si le Canada est en mesure d'offrir de telles ressources, les femmes pourront se libérer suffisamment de leur travail non rémunéré pour acquérir et maintenir une capacité de gagner leur vie dans l'économie basée sur l'information; ou elles pourront choisir de continuer à faire un travail non rémunéré et investir leurs ressources jusqu'à ce que leurs responsabilités de garde d'enfants ou autres responsabilités familiales prennent fin.

If Canada is able to provide such resources, women can free themselves from sufficient unpaid work to build and maintain their earning capacity in the knowledge economy; or they can choose to continue the unpaid work and invest the resources for the time when their child care or other family responsibility ends.


Nous sommes réellement préoccupés par la situation des femmes et des enfants qui pourront être détenus dans l'avenir.

We have real concerns about where women and children in detention will be held in the future.


Grâce aux recommandations du Parlement européen contenues dans ce rapport, pour lequel je félicite la rapporteure, M Edit Bauer, je pense que la Commission européenne, en coopération avec le Parlement européen et les États membres, va élaborer des lois qui pourront réellement garantir l’égalité des rémunérations entre les hommes et les femmes.

Thanks to the European Parliament’s recommendation in this report, for which I congratulate the rapporteur Mrs Edit Bauer, I believe that the European Commission, in cooperation with the European Parliament and the Member States, will draw up laws that will indeed ensure equal pay for men and women.


En fait, je pense que ce sont les citoyens européens qui bénéficieront réellement de cette directive puisque, grâce à l’utilisation de compteurs intelligents, ils auront accès à toutes les informations relatives à leurs factures et qu’ils pourront évaluer la meilleure offre sur le marché et choisir leur fournisseur sur la base du meilleur prix, car s’il est vrai qu’il faudra plusieurs années avant que les effets de cette libéralisa ...[+++]

In my view, it is, in fact, European citizens that will really benefit from this directive, since with the use of smart meters they will have access to all the information relating to their bills and will be able to assess the best offer on the market and to choose their supplier on the basis of the best price, because while it is true that it will take some years to see the effects of this liberalisation, nonetheless it cannot be denied that the entry of new operators onto the market will lead to a fall in prices and to more favourable market conditions for EU citizens.


Je cite: «il convient de trouver une politique et des méthodes permettant aux hommes et aux femmes de concilier un «bon emploi» avec leurs obligations domestiques et la conciliation des projets familiaux, de la vie privée et des ambitions professionnelles n’est possible que si les personnes concernées sont, sur le plan, économique et social, réellement libres de choisir et bénéficient du soutien apporté par l’adoption de décisions politiques et économiques aux niveaux européen et national, san ...[+++]

I quote, ‘it is necessary to find a policy and means of combining “good jobs” with the domestic duties of women and men, and family planning, private life and career ambitions can only be balanced when the persons in question are able to freely make economic and social decisions and are supported by political and economic resolutions at a European and at a domestic level without this resulting in any disadvantage’.


Ils pourront réellement choisir eux-mêmes s’ils souhaitent importer des OGM, même s’ils pourraient naturellement être victimes d’une campagne de commercialisation agressive de la part de certains secteurs industriels.

They are in the position of being able to exercise genuine choice in connection with the import of GMO products, even though they may of course be thought to be exposed to quite aggressive marketing from parts of industry.


Il fera tout ce qui est possible pour que les citoyens puissent obtenir des comités réellement indépendants qui pourront choisir nos juges de façon à avoir les personnes les plus compétentes en la matière.

It will do all it can to help the people get truly independent committees that choose judges in such a way that we get those who are most competent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes pourront réellement choisir ->

Date index: 2022-12-22
w