Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes ont constamment attiré notre " (Frans → Engels) :

– (PL) Monsieur le Président, quand je pense à l’Ouganda, aux souffrances traversées par ce très beau pays depuis l’époque d’Idi Amin, aux violations perpétuelles des droits de l’homme, je suis reconnaissante à tous mes collègues députés d’avoir constamment attiré notre attention sur ces problèmes.

– (PL) Mr President, when I think of Uganda, I think of how much that very beautiful country has suffered since the times of Idi Amin and of how human rights are still being violated there, and I am grateful to all the fellow Members who so diligently draw attention to this.


Le sénateur Goldstein a constamment attiré notre attention sur la situation des moins nantis et des démunis de la société.

Senator Goldstein has consistently drawn our attention to the plight of the less fortunate and disadvantaged in our society.


Il va sans dire que des progrès ont été réalisés, et que les gens sont, d’une certaine manière, davantage sensibilisés sur le sujet. Toutefois, les nouvelles priorités de l’Union européenne sont indispensables pour combattre plus efficacement les violences faites aux femmes, et pour réaliser notre objectif commun qui est de permettre aux femmes et aux enfants de ne plus avoir constamment peur d’être victimes d’actes de violence.

It is true that there has been some progress and that people’s awareness regarding this subject has increased somewhat, but the European Union’s new political priorities are indispensable for combating violence against women more effectively and for achieving our common objective that women and children should not constantly live in fear of falling victim to violence.


Les témoins ont constamment attiré l'attention des députés sur le fait que Kyoto n'est pas tant un protocole environnemental qu'un protocole économique.

Something that has been consistently brought to the attention of members of Parliament is that Kyoto is not so much an environmental protocol as it is an economic one.


- Je voudrais signaler à l’Assemblée que Louise McVay, la femme qui a attiré notre attention sur cette problématique, est ici présente.

I should like to point out to the House that we are joined today by Louise McVay, the woman who first brought this matter to our attention.


En raison du nombre important de complications survenant à la suite de la pose d’un implant mammaire - sur lesquelles les pétitions de milliers de femmes européennes ont attiré notre attention en 1998 -, il est, selon moi, incompréhensible et totalement inadmissible que, jusqu’à aujourd’hui, un seul État membre tienne un registre national des implants.

In the light of the many complications that can arise after breast implant operations – which were brought to our attention not least by the petitions sent in by thousands of women in 1998 – I think it is quite frankly scandalous and completely incomprehensible that so far only one Member State has introduced a national implant register.


Il y a quelques jours, Médecins sans Frontières a publié un rapport à l’occasion de la journée internationale de la femme afin d’attirer une fois de plus notre attention sur le problème des viols et de la violence à l’encontre des femmes.

Médecins sans Frontières have, over the past few days, issued a report on the occasion of International Women’s Day in order to bring the issue of rape and violence against women once again to our attention.


La députée de Shefford et d'autres députés ont constamment attiré l'attention de tous les ministres de ce côté sur ce dossier et notre ministre continue d'examiner tous les moyens possibles de régler cette situation.

The member for Shefford and other members have brought it up to us continually, to all the ministers on this side, and our minister continues to work to explore every avenue possible to fix this situation.


Les commerçants essayaient constamment d'attirer notre groupe dans leurs magasins, ils étaient prospères et conduisaient des Mercedes.

The shopkeepers were always trying to draw our members into their shops, and they were prosperous and drove Mercedes.


Durant les consultations, les femmes ont constamment attiré notre attention sur le péril auquel elles font face dans bon nombre de ces situations.

During the consultations, women repeatedly drew to our attention the peril they face in many of these situations.


w