Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes me tient personnellement beaucoup " (Frans → Engels) :

Le sénateur Grafstein: Le dernier élément que je voudrais soulever ici et je vais me garder de trop insister sur cet aspect nous ramène à une question à laquelle le Sénat est très sensibilisé à une cause qui me tient personnellement à coeur , à savoir la question de l'extradition.

Senator Grafstein: The last element here and I do not want to belabour this goes to a question that the Senate is very familiar with it is a personal cause of mine and that is the question of extradition.


En tant qu'ancien professeur qui a enseigné l'histoire du Canada pendant de nombreuses années, je peux dire aux députés que cette question me tient personnellement beaucoup à coeur.

As a former educator who taught Canadian history for many years, I can tell members that for me this is a very personal issue.


54. souligne que les femmes du Soudan du Sud sont confrontées à de multiples formes de discrimination et de violations de leurs droits fondamentaux, notamment les mariages précoces et forcés fréquents, l'absence de droit familial, la participation politique limitée des femmes à tous les niveaux de l'administration et la violence sexuelle et domestique très répandue; demande au gouvernement du Soudan du Sud d'éliminer toutes les formes de discrimination à l'encontre des femmes et d'établir un plan d'action national pour mettre un terme aux mariages d'enfants notamment en promouvant l'accès à l'éducation pour les jeunes et le rôle des fem ...[+++]

54. Underlines that women in South Sudan face multiple forms of discrimination as well as violations of their fundamental rights, including widespread early and forced marriage, the absence of family law, limited political participation by women’s at all levels of government, and sexual and domestic violence; calls on the South Sudanese Government to eliminate all kinds of discrimination against women, to fight illiteracy by improving access to education for women, thereby improving their role in society and in the building of the new state; calls on the South Sudanese Government to set out a national action plan to end child marriage by promoting, inter alia, access to education for children; urges the South Sudanese Government, in this ...[+++]


6. souligne la nécessité d'adopter à l'intention du personnel de l'Union européenne servant au sein de missions militaires ou civiles un code de conduite qui énonce clairement que l'exploitation sexuelle est un acte injustifiable et criminel, et tient à ce que ce code soit strictement mis en œuvre, au moyen de sévères sanctions sur les plans administratif et pénal, chaque fois que des violences sexuelles sont commises par du personnel humanitaire, des représentants des institutions internationales, des forces de maintien de la paix ou ...[+++]

6. Points to the need to establish a code of conduct for EU personnel serving in military and civil missions which makes it clear that sexual exploitation constitutes unjustifiable and criminal behaviour, and requires that it be strictly enforced in cases of sexual violence perpetrated by humanitarian staff, representatives of international institutions, peace-keeping forces and diplomats through severe administrative and criminal ...[+++]


6. souligne la nécessité d'adopter à l'intention du personnel de l'Union européenne servant au sein de missions militaires ou civiles un code de conduite qui énonce clairement que l'exploitation sexuelle est un acte injustifiable et criminel, et tient à ce que ce code soit strictement mis en œuvre, au moyen de sévères sanctions sur les plans administratif et pénal, chaque fois que des violences sexuelles sont commises par du personnel humanitaire, des représentants des institutions internationales, des forces de maintien de la paix ou ...[+++]

6. Points to the need to establish a code of conduct for EU personnel serving in military and civil missions which makes it clear that sexual exploitation constitutes unjustifiable and criminal behaviour, and requires that it be strictly enforced in cases of sexual violence perpetrated by humanitarian staff, representatives of international institutions, peace-keeping forces and diplomats through severe administrative and criminal ...[+++]


En tant que porte-parole de la famille, la prévention et la sensibilisation auprès des jeunes me tient aussi beaucoup à coeur.

As critic for the family, I consider both prevention and the education of young people very important.


Permettez-moi d'évoquer une question qui me tient personnellement très à cœur et de souligner, avec un peu plus d'insistance que mon collègue Willi Görlach, que je peux très bien évaluer, sachant que je suis originaire d'une région qui fait partie de l'Union européenne depuis 1990 et qui a fait l'expérience de beaucoup de solidarité au cours des douze dernières années, quels efforts les pays candidats, en particulier les pays d'Europe centrale et orientale, ont entrepris pour pouvoir prétendre à l'adhésion.

I should like to mention one issue which is very close to my heart, and wish to underline rather more pointedly than my colleague Willy Görlach that as I come from a region which has been part of the European Union since 1990 and has experienced a great deal of solidarity in the last twelve years, I have a very clear appreciation of the efforts made by the candidate countries, especially the Central and Eastern European countries, to become eligible for accession.


Je pense par exemple aux associations de femmes juristes, auxquelles je tiens personnellement beaucoup.

I am thinking, for example, of associations of female lawyers, which are close to my heart and which we must ensure we can maintain.


La lutte contre la violence faite aux femmes me tient personnellement beaucoup à coeur, et c'est pourquoi je suis fière de faire partie d'un gouvernement qui est déterminé à prendre des mesures à cet égard.

I have a personal commitment to ending violence against women and so I am very proud to be part of a government that is also committed to this end.


C'est une question qui me tient encore beaucoup à coeur. Après en avoir discuté avec la députée, je suis convaincu qu'elle n'avait pas l'intention de donner cette impression, et je veux donc retirer les remarques que j'ai faites hier.

As a result of subsequent discussions with the member, I am convinced that it was not her intention to give that impression and I would like to withdraw my comments from yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes me tient personnellement beaucoup ->

Date index: 2022-09-13
w