souscrit à l'idée
largement répandue selon laquelle la corrupti
on du gouvernement afghan serait, à elle seule, responsable des lacunes des services essentiels fournis aux citoyens, mais constate également que la majeure partie des ressources destinées au développement socio-économique a été canalisée par l'intermédiaire d'organisations internationales, de banques de développement régional, de contractants internationaux, de consultants, d'ONG, etc., et non via le gouvernement central; demande instamment au gouvernement
afghan ...[+++] et à la communauté internationale de procéder à davantage de contrôles en vue d'éliminer la corruption et de veiller à ce que l'aide atteigne son objectif; Acknowledges the widespread per
ception that Afghan Government corruption is solely responsible for the lack of pro
vision of essential services to citizens, but also notes that the majority of resources for socio-econom
ic development have been channelled through international organisations, regional development banks, NGOs, international contractors, consultants etcetera, and not through the
...[+++] central Government; urges the Afghan Government and the international community to exercise greater control in order to eliminate corruption and to ensure that aid reaches its target;