Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes afghanes aient voix " (Frans → Engels) :

10. condamne résolument le fait que de nombreuses femmes soient victimes de menaces et de violences incessantes et qu'au cours des dernières années, des femmes actives au premier plan dans la vie publique afghane aient été assassinées ou aient fait l'objet de tentatives d'assassinat, sans que les responsables aient été traduits en justice;

10. Strongly condemns the fact that many women are victims of ongoing threats and violence and that in the last few years prominent women in Afghan public life have been murdered or had attempts made on their lives, while the perpetrators have not been brought to justice;


La seconde partie de ma question portait sur le fait que, lorsque des femmes parlementaires posent une question au Parlement afghan, leur voix est complètement noyée par les hommes qui tapent violemment du poing sur leur pupitre.

The second part of my question had to do with the voices of women parliamentarians who, when they ask questions in the Afghan Parliament, are drowned out by the banging on desks of the male parliamentarians.


Nous voulons nous assurer que nos hommes et nos femmes qui combattent en Afghanistan, et qui apportent un soutien remarquable au peuple afghan, aient les ressources dont ils ont besoin.

We want to ensure that our fighting men and women in the field in Afghanistan, who are doing great work in assisting the Afghan people, have the resources they need.


L'attention actuelle de l'opinion publique et des médias doit être mise à profit pour ériger de nouvelles structures et garantir que les femmes afghanes aient voix au chapitre.

The whole world and the media are watching at present and this must be used to build up new structures and ensure that the voice of Afghan women is heard.


L'Association des femmes autochtones du Canada et l'Assemblée des Premières Nations contribuent également à faciliter les consultations et à faire en sorte que tous aient voix au chapitre.

The Native Women's Association of Canada and the Assembly of First Nations are also participating to facilitate consultations and to ensure that everyone is heard.


Dans notre propre pays, on coupe l'argent destiné à la condition féminine, mais on va en Afghanistan parce qu'on veut que les femmes afghanes aient des droits.

In our own country we are cutting funding for the status of women but we are going into Afghanistan because we want Afghan women to have rights.


Ce sommet, organisé par le lobby européen des femmes, l'UNIFEM et des femmes afghanes, sera ouvert par Anna Diamantopoulou et donnera à cinquante personnalités féminines afghanes une occasion de faire entendre leur voix.

The summit, organised by the European Women's Lobby, UNIFEM and Afghan women themselves, is to be opened by Anna Diamantopoulou and will give a chance to fifty Afghan women's leaders to make their voice heard.


Quelque 50 représentantes éminentes des différentes catégories sociales du pays ont pris part à ce Sommet dans l'objectif de faire entendre la voix des femmes afghanes dans les débats politiques internationaux en cours.

Around 50 leading representatives from every social group in the country attended the conference, in a bid to make the voice of Afghan women heard in the current international political debate.


- Madame la Ministre, Monsieur le Commissaire, ne boudons pas notre plaisir d'entendre à nouveau le son de la musique dans les rues de la capitale afghane et une voix de femme sur les ondes de Radio Kaboul.

– (FR) Mrs Durant, Commissioner Busquin, let us not disguise our pleasure at once again hearing the sound of music on the streets of the Afghan capital and a woman's voice broadcasting on Radio Kabul.


I. déplorant profondément que les femmes – qui sont les principales victimes des conflits armés – n'aient pas voix au chapitre lorsque doivent être prises des décisions capitales dans le contexte des efforts de maintien de la paix et de l'élaboration des programmes de reconstruction d'après - conflit,

I. deeply regretting that the voices of women – who are the major victims of armed conflicts - are absent from key decisions on peace-keeping efforts and from the design of post-conflict reconstruction programmes,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes afghanes aient voix ->

Date index: 2025-08-05
w