Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Participation des étrangers à la vie publique

Traduction de «vie publique afghane » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Consultation interrégionale sur le rôle des femmes dans la vie publique

Interregional Consultation on Women in Public Life


participation des étrangers à la vie publique

civic engagement and participation of foreign nationals | participation of foreign nationals in public life | participation of foreigners in public life


Convention sur la participation des étrangers à la vie publique au niveau local

Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level


La fonction publique en transition. Au-delà de la vie professionnelle : réflexion sur le chemin à parcourir

The Public Service in Transition. Moving beyond the Workplace: Exploring Life's Journey


Loi sur le dédommagement des agents de la sécurité publique [ Loi concernant la prestation d'un dédommagement aux agents de la sécurité publique qui perdent la vie dans l'exercice de leurs fonctions ]

Public Safety Officers Compensation Act [ An Act respecting the provision of compensation to public safety officers who lost their lives while on duty ]


Le Secrétariat du Conseil du Trésor adopte une approche qui simplifie la vie dans la fonction publique

New approach at Treasury Board Secretariat aims to simplify life in the public service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. fait observer que, malgré certains progrès réalisés ces dix dernières années dans le domaine de l'égalité des genres et des droits fondamentaux, les femmes demeurent la frange la plus vulnérable de la société et qu'elles continuent de faire l'objet de menaces, d'intimidations et de violences tout en étant victimes de lois discriminatoires; met l'accent sur la nécessité – tant du point de vue juridique que pratique – d'intégrer pleinement les femmes dans la société pour garantir leur participation pleine et entière et œuvrer pour leur véritable émancipation; condamne fermement le fait que de nombreuses femmes sont victimes de menaces et de violences incessantes, et qu'au cours des dernières années, les femmes occupant une place important ...[+++]

11. Notes that despite some progress in the field of gender equality and fundamental rights over the last decade, women in Afghanistan are still the most vulnerable segment of society and continue to be subjected to threats, intimidation and violence and to suffer from discriminatory laws; highlights the need – from both a legal and a practical perspective – to integrate women fully into society and ensure their full participation, and to achieve real empowerment of women; strongly condemns the fact that many women are victims of ongoing threats and violence and that in the last few years prominent women in Afghan ...[+++]life have been murdered or had attempts made on their lives, while the perpetrators have not been brought to justice;


10. condamne résolument le fait que de nombreuses femmes soient victimes de menaces et de violences incessantes et qu'au cours des dernières années, des femmes actives au premier plan dans la vie publique afghane aient été assassinées ou aient fait l'objet de tentatives d'assassinat, sans que les responsables aient été traduits en justice;

10. Strongly condemns the fact that many women are victims of ongoing threats and violence and that in the last few years prominent women in Afghan public life have been murdered or had attempts made on their lives, while the perpetrators have not been brought to justice;


Dans notre rapport, nous recommandons également que des gouvernements comme celui du Canada soutiennent en priorité la participation des Afghanes à la vie publique en aidant les organisations de femmes; en facilitant les échanges entre les parlementaires, les fonctionnaires, les juges et les avocates afghanes; et en offrant une formation et un encadrement à long terme aux agentes de police, particulièrement vulnérables.

Our report also recommends that governments like Canada should prioritize support for Afghan women in public life by supporting Afghan women's organizations; facilitating exchanges for Afghan female parliamentarians, public servants, judges and lawyers; and providing long-term mentoring and training for female police officers, who are particularly vulnerable.


La situation des femmes afghanes peut grosso modo être résumée en 12 points brefs, à savoir: une espérance de vie moyenne de 44 ans; un taux élevé de mortalité en couche (1 600 pour 100 000 naissances); un taux d’alphabétisation de seulement 14 % des femmes de plus de 15 ans; un faible statut, les femmes étant la propriété des hommes; un nombre fréquent et croissant de menaces et d’intimidations à l’encontre des femmes occupant des fonctions publiques, y compris leur assassinat; quasiment aucune protection des organisations de dé ...[+++]

In summary, the position of Afghan women can, roughly speaking, be outlined in 12 brief points, namely an average life expectancy of 44; a high death rate during childbirth (1 600 per 100 000 childbirths); only 14% of all women over the age of 15 can read; a low status, because women are owned by men; a frequent and increasing number of threats and intimidation of women in public roles, including murder; hardly any protection ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'engage à tenir compte des aspirations de la société civile afghane naissante et notamment à promouvoir la participation des femmes en mettant l'accent tout particulièrement sur l'accès de ces dernières à la santé et à l'éducation, sur la place qui leur revient dans la vie publique afghane ainsi que sur la nécessité de les protéger contre l'oppression et la violence.

It pledges to reflect the aspirations of Afghanistan’s nascent civil society and to promote in particular the participation of women with special emphasis on their access to health and education, their rightful place in Afghan public life, as well as the need to protect them from oppression and violence.


L'ambassadeur afghan m'a quant à lui raconté aujourd'hui la terrible histoire d'une grand-mère et de son petit-enfant que les talibans ont cloués à un arbre. C'était une forme d'assassinat, d'extermination publique de la vie humaine.

I heard from the ambassador of Afghanistan today who told a horrific story about a grandmother and her grandchild who were nailed to a tree by the Taliban as a form of assassination, public extermination of human life.


Monsieur le Président, dimanche dernier, j'ai eu le privilège d'animer une assemblée publique, qui avait pour thème les progrès réalisés en Afghanistan pour améliorer la vie des femmes et des filles, en compagnie de deux grandes Canadiennes, Sally Armstrong, défenseur des droits de la personne et journaliste, et Adeena Niazi, directrice générale de l'Afghan Women's Organization.

Mr. Speaker, this past Sunday I had the privilege of hosting a town hall, entitled “Measuring Progress in Afghanistan: Improving the Lives of Women and Girls”, with two great Canadian women, human rights activist and journalist Sally Armstrong, and Adeena Niazi, the executive director of the Afghan Women's Organization.


Le gouvernement afghan déploie des efforts concertés pour encourager les femmes à assumer, dans la vie publique, le rôle qui leur revient de droit et à contribuer ainsi à la reconstruction de leur pays dans un contexte de paix et de respect des droits de la personne.

The government is making concerted efforts to encourage women to take their rightful place in public life and to rebuild the country so that it respects human rights and peace.


Dans ses contacts avec le gouvernement intérimaire afghan, l’UE n’a de cesse de souligner que les droits des femmes afghanes ainsi que la promotion de leur participation pleine et égalitaire dans tous les aspects de la vie publique sont un point de référence important pour évaluer les mesures prises par le gouvernement intérimaire afghan et pour définir la politique ultérieure de l’UE vis-à-vis de l’Afghanistan.

In its contacts with the Afghan Transitional Administration, the ΕU constantly and incessantly stresses that the rights of Afghan women and the promotion of their full and equal participation in every aspect of public life are an important reference point for the evaluation of the performance of the Afghan Transitional Administration and for defining subsequent EU policy towards Afghanistan.


Ces conditions de vie sont d’autant plus inacceptables que, par le passé, les Afghanes participaient à la vie publique, comme étudiantes, membres de professions libérales, fonctionnaires ou même parlementaires.

These conditions are even less acceptable given that, in the past, Afghan women participated in public life as students, professionals, officials or even parliamentarians.




D'autres ont cherché : vie publique afghane     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie publique afghane ->

Date index: 2024-10-16
w