Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «façon rigoureuse lorsque nous estimerons » (Français → Anglais) :

Nous avons travaillé d'arrache-pied avec les sociétés de location de voitures pour que les citoyens de toute l'UE soient traités de façon équitable lorsqu'ils louent une voiture - quel que soit le pays dans lequel cette location a lieu.

We worked hard with the car rental companies to guarantee that people across the EU can rent a car and are treated fairly – no matter where in the EU they rent a car.


Nous devons traiter ensemble de ces questions de façon sérieuse et rigoureuse.

We need to address together these issues seriously and rigorously.


Ces instruments – mesures antidumping, antisubventions et de sauvegarde – permettent à l’Union européenne de protéger ses producteurs contre les importations effectuées à des conditions déloyales ou subventionnées et contre les glissements importants s’opérant à l’intérieur des flux commerciaux dans la mesure où ils nuisent à l'économie européenne. Il importe que nous utilisions ces instruments de façon efficace et rigoureuse, afin de garantir le respect des règles du commerce international et de protéger les intérêts européens contre le commerce déloyal.

These instruments – Anti-Dumping, Anti-Subsidy and Safeguard measures – allow the European Union to defend its producers against unfairly traded or subsidised imports and against dramatic shifts in trade flows in so far as these are harmful to the EU economy. It is important that we use these instruments effectively and rigorously to ensure respect of international trade rules and protect European interests against unfair trade.


Ces instruments – mesures antidumping, antisubventions et de sauvegarde – permettent à l’Union européenne de protéger ses producteurs contre les importations effectuées à des conditions déloyales ou subventionnées et contre les glissements importants s’opérant à l’intérieur des flux commerciaux dans la mesure où ils nuisent à l'économie européenne. Il importe que nous utilisions ces instruments de façon efficace et rigoureuse, afin de garantir le respect des règles du commerce international et de protéger les intérêts européens contre le commerce déloyal.

These instruments – Anti-Dumping, Anti-Subsidy and Safeguard measures – allow the European Union to defend its producers against unfairly traded or subsidised imports and against dramatic shifts in trade flows in so far as these are harmful to the EU economy. It is important that we use these instruments effectively and rigorously to ensure respect of international trade rules and protect European interests against unfair trade.


Nous devons aborder une nouvelle phase de consolidation et de gestion de nos acquis, et nous adapter à la nouvelle situation, mais toujours de façon rigoureuse et, surtout, toujours de façon valable pour tous.

We have to embark on a new phase of consolidating and managing our achievements and fitting them to the new situation, but always in a disciplined manner and, above all, always treating everybody equally.


Par conséquent, il faut appuyer l’ambition du rapporteur - qui se démarque de la timidité de la proposition de la Commission - lorsqu’il avance que les grandes orientations doivent valoriser les réformes structurelles et lorsqu’il affirme que la Commission et les États membres doivent s’engager à respecter un plan d’action programmé de façon rigoureuse d’ici 2010.

We should therefore support the rapporteur’s ambition – which stands in contrast with the timidity of the Commission proposal – when he calls for the broad guidelines to make good use of the structural reforms and when he states that the Commission and the Member States must commit themselves to fulfilling a strictly timetabled action plan by 2010.


Nous le ferons de façon rigoureuse et n'hésiterons pas à engager un débat bilatéral avec les États-Unis dès qu'il le faudra.

We will do it carefully and will not hesitate to raise this issue bilaterally with the United States whenever appropriate.


En plus de ce que je viens de dire, à savoir la liaison avec la Commission et le Parlement en vue d'une tentative d'information du Parlement sur les matières qui seront débattues par le Conseil, je voudrais prendre devant vous l'engagement à consulter le Parlement européen non seulement dans les cas prévus par le traité, nous y sommes obligés, mais aussi d'informer et de consulter le Parlement lorsque nous estimerons important d'élargir ce type de consultations et en contact direct avec la Commission, si le Parlement estime devoir se ...[+++]

I referred earlier to a new relationship with the Commission and with Parliament, with a view to achieving closer links and providing Parliament with timely information on subjects to be discussed by the Council. I would now like to state before you here that we firmly intend to consult the European Parliament, not only in those cases stipulated by the Treaty, which we are obliged to do, but also to inform and consult Parliament whenever we believe that it is appropriate to widen this type of consultation, and when, in direct contact with the Commission, we believe that Parliament should be able to present its opinion.


- adopte, dans les meilleurs délais, une action commune, sur la base de l'article K 3, par. 2 (alinéa b), du TUE, visant à lutter de façon rigoureuse contre le trafic d'enfants, non seulement lorsqu'il est lié aux cas plus graves d'exploitation sexuelle, mais aussi lorsqu'il vise à l'adoption de l'enfant dans un autre pays; le trafic devrait aussi être qualifié comme étant un "délit" punissable par les dispositions de droit pénal de tous les Etats membres; ...[+++]

- adopting at the earliest opportunity a joint action pursuant to Article K.3(2)(b) of the TEU, with a view to taking tough action to combat the traffic in children, not only in connection with the most serious forms of sexual exploitation, but also in connection with the adoption of children in other countries; such trafficking should, furthermore, be classified as an offence subject to the provisions of the criminal law of all Member States; each Member States should provide for the criminal or civil liability of any moral persons involved, without prejudice to the liability of the natural persons also involved, and for the provision ...[+++]


Nous n'hésiterons pas à appliquer la réglementation de façon rigoureuse lorsque nous estimerons que les intérêts à long terme de l'industrie et des consommateurs allemands et européens sont menacés.

We will not hesitate to apply the rules rigorously whenever we find that the long-term interests of Germany's and Europe's, industry and consumers are threatened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon rigoureuse lorsque nous estimerons ->

Date index: 2021-05-19
w