Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "réglementation de façon rigoureuse lorsque nous estimerons " (Frans → Engels) :

L'association a mis en place une procédure, à l'intention de tous ses membres, pour que lorsque l'amalgame dentaire est enlevé, lorsqu'un plombage est enlevé et changé et lorsque nous le recrachons, le mercure est récupéré et traité d'une façon rigoureusement contrôlée.

They have put in place for virtually all members of their association means by which when the dental amalgam is removed, when a filling is removed and changed, and when it goes into the drain when we all spit it out, as we do, there are processes now in place in that drain that remove the mercury, trap it and the means by which it is then dealt with are very carefully controlled.


35. considère que l'organisation d'auditions publiques est une manière utile d'examiner les problèmes soulevés par les pétitionnaires; souhaite attirer l'attention sur les auditions publiques organisées avec la commission de l'environnement dans le cadre de l'ICE sur "L'eau, un droit humain" et avec la commission des affaires juridiques dans le cadre de l'ICE intitulée "Un de nous"; considère que l'initiative citoyenne européenne est un instrument qui promeut la démocratie représentative, participative et transnationale qui, lorsqu'un nouveau règlement ...[+++]

35. Believes that the organisation of public hearings is an important way of examining problems raised by petitioners; wishes to draw attention to the public hearings organised with the Committee on the Environment in response to the ECI on ‘Water is a Human Right’, and with the Committee on Legal Affairs for the ECI entitled ‘One of Us’; believes that the ECI is an instrument that promotes transnational, participatory and representative democracy that, once a new regulation is approved, may enable citizens to be more directly invol ...[+++]


Je suis beaucoup plus optimiste que ne l'est madame le sénateur, car je suis convaincue que les lois et les politiques linguistiques du Canada seront appliquées de façon rigoureuse lorsque le Canada, la Colombie-Britannique, et Vancouver, en particulier, accueilleront des gens de partout dans le monde aux Jeux olympiques d'hiver qui, nous l'espérons, seront couronnés de succès.

I am much more optimistic than is the honourable senator that Canada's laws and linguistic policies will be fully enforced when Canada, British Columbia and Vancouver, in particular, welcome citizens from around the world to what we hope will be a very successful Winter Olympic Games.


Deuxièmement, nous devons avancer le prochain cycle de tests de stress des banques et y procéder d’une façon encore plus complète et plus rigoureuse que la dernière fois, en utilisant la nouvelle architecture européenne de réglementation et de supervision financière qui entrera en vigueur en janvier de l’année prochaine.

Secondly, we need to advance the next round of bank stress tests and do them in an even more comprehensive and rigorous manner than last time by using the new European architecture of financial regulation and supervision which will enter into force as of January next year.


Je limite là, Monsieur le Président, mes propos à l’essentiel, puisque c’est ce à quoi nous invite votre règlement intérieur que je trouve particulièrement sévère, lorsqu’il s’agit de parler d’une façon plus imagée des problèmes essentiels et, comme le dit souvent le Parlement, quotidiens, des Européens.

I have restricted my remarks to the key points, Mr President, because that is what is asked of us by your Rules of Procedure, which I find particularly strict when the aim is to talk more vividly about the crucial and, as Parliament often says, everyday, problems of Europeans.


Le gouvernement maintient sa double approche en plaidant de façon rigoureuse aussi bien auprès de groupes d'experts de l'OMC que de l'ALENA pour faire en sorte que le succès que nous voyons se confirme, mais aussi pour continuer à négocier en collaboration avec l'industrie et les provinces de notre pays (1205) [Français] Le Président: L'honorable député de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques désire invoquer le Règlement.

The government will continue its two track process of rigorously litigating before both WTO panels and NAFTA panels to ensure that the success we are seeing is continued, but also to continue to negotiate in concert with the industry and the provinces of this country (1205) [Translation] The Speaker: The hon. member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques on a point of order.


Nous nous sommes accordés sur une solution de compromis, qui prévoit que la réexportation soit soumise à la même réglementation que celle prévue dans la législation alimentaire générale que nous avons adoptée, aujourd'hui, au Parlement, à une large majorité. Il s'agit de couvrir du point de vue technique un intervalle de temps, de façon à ce que, lorsque la législation générale entrera en vigueur ...[+++]

We agreed on a compromise solution according to which re-export was to be regulated in the same way as in the general food law which we have today voted through Parliament with a very large majority. This solution is a technical way of plugging a time gap so that, when the general law comes into force, the provisions of this law will apply to re-export in accordance with this directive.


Nous n'hésiterons pas à appliquer la réglementation de façon rigoureuse lorsque nous estimerons que les intérêts à long terme de l'industrie et des consommateurs allemands et européens sont menacés.

We will not hesitate to apply the rules rigorously whenever we find that the long-term interests of Germany's and Europe's, industry and consumers are threatened.


Nous devons faire savoir aux Canadiens que notre système de réglementation de la salubrité des aliments est sûr et que nous appliquerons les règles d'expertise scientifique les plus rigoureuses lorsque nous traitons, par exemple, de biotechnologie.

We must communicate to Canadians how Canada's food safety regulatory system is sound, and that we will apply the most stringent scientific expertise in dealing with, for example, such advancing technologies as biotechnology.


w