Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon que vous comptez rendre " (Frans → Engels) :

À la page 5 de votre trousse, vous trouverez une carte du Nunavut représentant, entre autres, les communautés auxquelles vous comptez rendre visite, selon ce que j'ai entendu dire.

On page 5 of your deck, there is a map of Nunavut depicting, among other things, what I understand to be the communities that you are visiting.


Donc ce qui me préoccupe.vous êtes en train de parler de la façon dont vous comptez obtenir l'information d'ici, espérez-vous, l'automne 2001.

So my concern is that if you're already taking.you're talking about how you're going to get the information, you're hopeful, by fall 2001.


Pouvez-vous expliquer comment, d'une façon générale, vous comptez mobiliser les experts des diverses régions du pays pour réagir à des menaces comme celle du bioterrorisme?

Can you just give us a broader sense of how you might be mobilizing the professional expertise across the country to respond to the types of concern we now have with bioterrorism?


Si c'est de cette façon que vous comptez rendre le Parlement populaire, répondre à la crise de confiance des citoyens vis-à-vis de notre institution et préparer la campagne électorale de l'année prochaine, sachez que vous trouverez en nous des opposants déterminés sur cette question et des défenseurs d'un Parlement démocratique.

If that is the way to make Parliament popular, to respond to the crisis of confidence amongst citizens and to prepare ourselves for the electoral campaigns next year, then you will find us to be vigorous opponents on this issue, and proponents of a democratic Parliament.


Je vous demande de nous présenter des propositions plus concrètes, de discuter avec le Parlement de la façon dont vous comptez aborder cette affaire.

I call on you to come up with tangible proposals and to discuss with Parliament how you intend to approach this matter.


Ce que je dois savoir, tout d'abord, c'est le montant que vous demandez au gouvernement du Canada, en milliards de dollars, et la façon dont vous comptez vous y prendre pour garantir ce prêt.

I need to know, first of all, how much you are actually asking from the Canadian government in billions of dollars and how you propose to collateralize or secure that loan.


Ils nous diront: «Vous prétendez vous préoccuper du football et vous allez faire passer le message que vous comptez rendre ce spectacle moins attrayant en vous en prenant aux grands clubs».

They would say to us, ‘so you are concerned about football and you are sending out the message that you are going to make the spectacle less attractive by working against the big football clubs’.


Vous avez enfin, Monsieur le Président, eu des mots justes sur le dialogue des cultures et plus particulièrement sur le Proche-Orient, où vous comptez vous rendre dès que possible, avez-vous dit.

Finally, Mr President, you made some apt remarks about intercultural dialogue and more particularly the Middle East, where you hope to go as soon as possible, you said.


Vous-mêmes vous ne me dites pas ce que vous comptez faire pour amener le gouvernement de Khartoum à rendre des comptes.

You are not telling me what you will do to hold the government in Khartoum to account.


Dans cette perspective, et pour nous aider à planifier le reste de la journée et les interventions, nous aimerions savoir quand vous comptez rendre une décision sur l'amendement présenté par notre collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough.

In this context, and in order to help us plan the rest of the day and speeches, we would like to know when you plan on ruling on the amendment introduced by our colleague, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon que vous comptez rendre ->

Date index: 2025-09-25
w