Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon extrêmement sérieuse " (Frans → Engels) :

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, l'étude sur la question des facultés affaiblies a été faite de façon extrêmement sérieuse en comité.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, the committee took a very serious look at the issue of impaired driving.


En tant qu'organisation ayant été créée pour transformer les systèmes de TI, nous savons que notre avenir est rempli de très importants projets, nous nous sommes penchés sur les risques inhérents aux grands projets de TI de façon extrêmement sérieuse.

As an organization that has been created to transform IT—we know there are a lot of big IT projects in our future—we took the question of addressing the risks inherent in large IT projects very, very seriously.


Je souhaite ardemment que le comité des transports ou le comité pertinent étudiera cette question de façon extrêmement sérieuse.

I fervently hope that the transport committee or the appropriate committee will study this matter very seriously.


Monsieur le Président, à mon avis, vous devez regarder cette question extrêmement sérieuse, car elle remet en question tout le lien de confiance que les parlementaires doivent avoir dans la façon dont sont présentés les projets de loi en cette Chambre, qu'ils proviennent du gouvernement ou du Sénat.

Mr. Speaker, I believe that you should look into this matter very seriously, because it calls into question the bond of trust that parliamentarians must have with respect to how bills, whether government or Senate bills, are presented in this House.


– vu la déclaration de presse y afférente, du Haut-commissariat aux droits de l'homme (HCDH) représenté par Navi Pillay, qui indique que "le nombre d'exécutions relevées jusqu'ici, en 2012, et la façon dont elles ont eu lieu, par regroupements, est extrêmement dangereux, ne peut se justifier, et risque de mettre sérieusement en péril les progrès partiels et approximatifs vers l'état de droit en Iraq",

– having regard to the accompanying press statement by the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) Navi Pillay that ‘the number of executions so far in 2012, and the manner in which they have been carried out in large batches, is extremely dangerous, cannot be justified, and risks seriously undermining the partial and tentative progress on rule of law in Iraq’,


– vu la déclaration de presse y afférente, du Haut-commissariat aux droits de l'homme (HCDH) représenté par Navi Pillay, qui indique que «le nombre d'exécutions relevées jusqu'ici, en 2012, et la façon dont elles ont eu lieu, par regroupements, est extrêmement dangereux, ne peut se justifier, et risque de mettre sérieusement en péril les progrès partiels et approximatifs vers l'état de droit en Iraq»,

– having regard to the accompanying press statement by the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) Navi Pillay that ‘the number of executions so far in 2012, and the manner in which they have been carried out in large batches, is extremely dangerous, cannot be justified, and risks seriously undermining the partial and tentative progress on rule of law in Iraq’,


Je pense que cette question, qui est extrêmement sensible et importante, nous sommes tous d’accord sur ce point, doit être abordée de façon sérieuse et non par des effets de manche politiciens.

I believe that this issue, which is extremely sensitive and extremely important, as we all agree, must be tackled in earnest, and not with political gestures.


D’une part, le Forum social mondial a été un succès énorme cette année - 155 000 inscrits, 135 pays, c’est considérable - avec un ton nouveau puisque, effectivement, sur un certain nombre de thématiques - sociale, environnementale, économique, financière - bon nombre de réseaux ont continué à se mettre en place, ont travaillé extrêmement sérieusement, de façon extrêmement concrète pour, précisément, aboutir à un certain nombre de propositions, toujours en devenir mais bien réelles.

On the one hand, the World Social Forum was an enormous success this year – 155 000 participants, 135 countries; that is considerable – and it has taken on a new tone since, on a certain number of issues – social, environmental, economic, financial – many networks have continued to be put in place and have done extremely serious work, in an extremely concrete manner, in order, specifically, to produce a number of proposals which have yet to be developed, but which are very real.


D'autre part, je pense que ceux, parmi les entreprises et les acteurs de la vie économique, qui envisagent ce problème de façon sérieuse, et qui auraient aimé qu'on leur fournisse des règles du jeu, sont eux aussi perdants. C'est pourquoi il est, bien sûr, d'une extrême importance que nous revenions rapidement sur le sujet.

Secondly, I think that the section of commerce and industry which looks seriously at this problem and which would like to have some ground rules has also lost out. Therefore, it is, of course, incredibly important for there to be another conference soon.


Oui, nous examinons la situation de façon extrêmement sérieuse.

Yes, we are looking at it extremely seriously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon extrêmement sérieuse ->

Date index: 2023-02-27
w