Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon dont la guerre sera menée " (Frans → Engels) :

La deuxième perception—et c'est surtout une perception occidentale, une perception d'États techniquement avancés—c'est que la révolution dans les affaires militaires est en réalité un Rubicon technique traversé par un monde nouveau transformé par la science, et que cette transformation influera comme jamais sur la façon dont la guerre sera menée.

The second image—and it's mostly a western image from advanced technical states—is that the revolution in military affairs is in fact a technical Rubicon across which lies some new world that has been transformed by science, and that this transformation will affect in unprecedented ways how warfare will be conducted.


Il nous faut également nous rappeler que l'enquête préliminaire - s'il y en a une pour ces affaires très graves - établit la façon dont l'affaire sera menée, et ce tant pour la Couronne que pour la défense.

We also must remember that the preliminary inquiry - if it is held on these very serious cases - frames how the case will proceed, and it frames it for both the Crown and the defence.


40. invite le Secrétaire général à présenter à la commission des budgets une analyse complète de l'évolution des postes au Parlement et de la façon dont l'objectif de réduction de 5 % des effectifs a été abordé jusqu'ici ainsi que de la manière dont cette réduction sera menée à bien dans les délais et du nombre référence de postes de l'organigramme visé par cet objectif;

40. Calls on the Secretary-General to present to the Committee on Budgets a complete overview of the development of posts in Parliament and of how the 5 % staff reduction target has been approached so far and how it will be achieved in time and which reference number of posts in the establishment plan is being used to implement this aim;


Jusqu'à la bataille de la crête de Vimy, l'attaque frontale était caractéristique de la façon dont la guerre était menée.

Until Vimy the frontal attack was the characterization of the way war was fought.


(b) Le terme "médiateur" désigne toute tierce personne nommée dans des circonstances permettant d'espérer raisonnablement que la médiation sera menée de façon professionnelle, impartiale et compétente, indépendamment de la dénomination ou de la profession de la personne dans l'État membre concerné et de la façon dont elle a été nommée pour mener ladite médiation ou chargée de le faire.

(b) "Mediator" means any third person who is appointed in circumstances giving rise to a reasonable expectation that the mediation will be conducted in a professional, impartial and competent way , regardless of the denomination or profession of that third person in the Member State concerned and of the way the third person has been appointed or requested to conduct the mediation.


(b) le terme «médiateur» désigne toute tierce personne nommée dans des circonstances permettant d'espérer raisonnablement que la médiation sera menée de façon professionnelle, impartiale et compétente, indépendamment de la dénomination ou de la profession de la personne dans l’État membre concerné et de la façon dont elle a été nommée pour mener ladite médiation ou chargée de le faire.

(b) "Mediator" means any third person who is appointed in circumstances giving rise to a reasonable expectation that the mediation will be conducted in a professional, impartial and competent way, regardless of the denomination or profession of that third person in the Member State concerned and of the way the third person has been appointed or requested to conduct the mediation.


(b) Le terme "médiateur" désigne toute tierce personne nommée dans des circonstances permettant d'espérer raisonnablement que la médiation sera menée de façon professionnelle, impartiale et compétente, indépendamment de la dénomination ou de la profession de la personne dans l'État membre concerné et de la façon dont elle a été nommée pour mener ladite médiation ou chargée de le faire.

(b) "Mediator" means any third person who is appointed in circumstances giving rise to a reasonable expectation that the mediation will be conducted in a professional, impartial and competent way , regardless of the denomination or profession of that third person in the Member State concerned and of the way the third person has been appointed or requested to conduct the mediation.


Des pressions accrues pour intervenir dans les cas d'éruption de violence dans le monde entier imposent un fardeau supplémentaire aux services et les progrès technologiques révolutionnent la façon dont les guerres sont menées.

Increased pressure to intervene in outbreaks of violence around the world has put new strains on the services, and technological changes are revolutionizing the way wars are fought.


- (NL) "Je ne doute pas un instant que, tôt ou tard, la guerre économique menée par Shell dans le delta du Niger sera révélée au grand jour et que les crimes commis au cours de cette guerre seront punis". Ainsi s’exprimait, Monsieur le Président, le dirigeant Ogoni, Ken Saro-Wiwa, il y a dix ans.

– (NL) ‘I do not for a moment doubt that sooner or later the economic war that Shell is waging in the Niger Delta will be exposed and that the crimes that have been committed in this war will be punished’. Those, Mr President, were the words of Ogoni leader Ken Saro-Wiwa ten years ago.


De la façon dont ce débat sera mené - des normes retenues notamment - dépendra la façon dont se déroulera tout débat à venir sur des affaires constitutionnelles.

How this debate is conducted - the standards we accept in this instance - will determine how future debate is conducted in constitutional matters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont la guerre sera menée ->

Date index: 2025-01-13
w